MISSION OBJECTIVE:
> Recover the Xel'Naga Artifact
CREDIT REWARD:
> 125,000
RESEARCH OPPORTUNITIES:
> +4 Protoss Research
+ | 実績 |
ミッション・ブリーフィング
▽惑星(Sigma Quadrant)
This mysterious, largely unexplored tract of space is rumored to hold derelicts spacecraft of unkown alien origin.
未探査の広大なこの土地には、正体不明の宇宙生物が造った宇宙船が遺棄されていると言われている
This mysterious, largely unexplored tract of space is rumored to hold derelicts spacecraft of unkown alien origin.
未探査の広大なこの土地には、正体不明の宇宙生物が造った宇宙船が遺棄されていると言われている
▽打ち合わせ
Valerian:Commander, our mutual friends at the Moebius Foundation have located the last artifact fragment. When this final piece is secured we can proceed to Char and confront Kerrigan. Good luck, Mr. Raynor, I fear you'll need it.
司令官、先行したメビウス基地の同盟軍が最後のアーティファクトを見つけ出している。この最後の欠片の安全を確保すれば、我々は惑星チャーにてケリガンに会いにいける。ご武運を、レイナー。無事手に入れる事を祈っているよ。
Valerian:Commander, our mutual friends at the Moebius Foundation have located the last artifact fragment. When this final piece is secured we can proceed to Char and confront Kerrigan. Good luck, Mr. Raynor, I fear you'll need it.
司令官、先行したメビウス基地の同盟軍が最後のアーティファクトを見つけ出している。この最後の欠片の安全を確保すれば、我々は惑星チャーにてケリガンに会いにいける。ご武運を、レイナー。無事手に入れる事を祈っているよ。
ミッション開始シーン
Valerian:My Moebius associates have finally tracked down the last piece of the artifact. It's on a derelict Xel'Naga ship located within the Sigma Quadrant.
我がメビウスの仲間達がアーティファクト最後の欠片を見つけ出した。それはシグマ・クァドラントの中にあるゼルナーガの船にある。
我がメビウスの仲間達がアーティファクト最後の欠片を見つけ出した。それはシグマ・クァドラントの中にあるゼルナーガの船にある。
Raynor:Pretty far off the beaten path, junior...
おそろしく辺鄙な場所だな、息子さんよ...
おそろしく辺鄙な場所だな、息子さんよ...
Valerian:The artifact is ...here. The ship has several Rip-field generators which disintegrate everything at a molecular level in a matter of moments.
アーティファクトは...ここだ。この戦艦はどんなものも一瞬にして分子レベルまで分解する破壊フィールドを発生させる装置を搭載している。
アーティファクトは...ここだ。この戦艦はどんなものも一瞬にして分子レベルまで分解する破壊フィールドを発生させる装置を搭載している。
Valerian:Fortunately our new Minotaur class battlecruisers should be able to survive the fields long enough to destroy the generators.
幸い、我らのミノタウルス級バトルクルーザーならば破壊するまでの間、そのフィールドに耐えることが可能だ。
幸い、我らのミノタウルス級バトルクルーザーならば破壊するまでの間、そのフィールドに耐えることが可能だ。
Raynor:Anything else we should know?
他に知っておくべきことは?
他に知っておくべきことは?
Valerian:Well, long range scans have identified a sizeable Tal'darim force holding in the area.
他には、広範囲スキャンにてこのエリアにタルダリムの1軍団が存在していることを確認している。
他には、広範囲スキャンにてこのエリアにタルダリムの1軍団が存在していることを確認している。
Tychus:We are in way over our heads on this one, Jimmy. Walkin' into rip-fields? I didn't sign up for no suicide mission! We should just take the money and run.
オレたちゃ棺おけに半分足を突っ込んでるぜ、ジミー。分子分解エリアに歩いて入れと?こんな自殺行為は、おれはイヤだぜ!金だけ手に入れておさらばしようや。
オレたちゃ棺おけに半分足を突っ込んでるぜ、ジミー。分子分解エリアに歩いて入れと?こんな自殺行為は、おれはイヤだぜ!金だけ手に入れておさらばしようや。
Raynor:Gettin' cold feet, Tychus?
臆病風に吹かれたか、タイカス?
臆病風に吹かれたか、タイカス?
Tychus:I lost nine years in prison on account of you. Ain't tossin' what's left of my life away just so you can rescue your little princess! Remember - you owe me, partner.
あんたのせいでオレは監獄で9年も無駄にしたんだ。その上残りの人生をあんたのお姫様を助ける為に使えるわけがねぇだろうが!思い出せ――あんたはオレに借りがある、相棒。
あんたのせいでオレは監獄で9年も無駄にしたんだ。その上残りの人生をあんたのお姫様を助ける為に使えるわけがねぇだろうが!思い出せ――あんたはオレに借りがある、相棒。
Raynor:Not enough to quit on somethin' like this! You're relieved. You can sit this one out... partner.
もうその話はうんざりだ!勝手にしろ。この作戦から降りていいぞ...相棒。
もうその話はうんざりだ!勝手にしろ。この作戦から降りていいぞ...相棒。
Tychus:Fine, then. You know where I'll be.
ならそうするぜ。どうせ俺の居場所はわかってんだろうしな。
ならそうするぜ。どうせ俺の居場所はわかってんだろうしな。
Raynor:Adjutant, prep the ship for jump. Let's get this over with.
アジタント、ワープ体勢に入れ。さっさとこれを手に入れるぞ。
アジタント、ワープ体勢に入れ。さっさとこれを手に入れるぞ。
ミッション中
Adjutant:Caution. Anomalous gravity distortion detected.
警告。特異な重力場を検地しました。
警告。特異な重力場を検地しました。
Raynor:There's the first rip-field Valerian talked about.
ヴァレリアンの言ってたやつの1台目だな。
ヴァレリアンの言ってたやつの1台目だな。
Horner:The battlecruisers should be able to survive long enough to destroy the generator, but only if they concentrate their fire.
バトルクルーザーならばジェネレータを破壊するまでの間耐えることが可能です、集中砲火でないとまずいでしょうが。
バトルクルーザーならばジェネレータを破壊するまでの間耐えることが可能です、集中砲火でないとまずいでしょうが。
Raynor:Got it.
分かってるよ。
分かってるよ。
Tutorial-Battlecruiser:Heavy assault ship -- Battlecruisers are Minotaur-class ships built from the Starport. They can attack ground and air units with their weapon batteries and do massive damage in single hit with the Yamato Cannon.
バトルクルーザー:弩級戦艦--バトルクルーザーはStarportで生産されるミノタウルス級の艦です。対地・対空砲台を持ち、主砲のヤマトキャノンで圧倒的なダメージを与えることができます。
バトルクルーザー:弩級戦艦--バトルクルーザーはStarportで生産されるミノタウルス級の艦です。対地・対空砲台を持ち、主砲のヤマトキャノンで圧倒的なダメージを与えることができます。
Tutorial-Yamato Cananon:Battlecruisers are fitted with a Type-V Yamato Cannon that generates a powerful plasma blast, and can punch through the thickest armor.
ヤマトキャノン:バトルクルーザーには強力なプラズマ光線を発生させるV型ヤマトキャノンが取り付けられており、厚い装甲も貫くことができます。
ヤマトキャノン:バトルクルーザーには強力なプラズマ光線を発生させるV型ヤマトキャノンが取り付けられており、厚い装甲も貫くことができます。
Tutorial-Ri-Fields:While inside a Rip-Field, units will take damage. Protoss units have Shields and are not affected.
Rip-Field:Rip-Fieldの中にいるユニットはダメージを受けます。プロトスのユニットはシールドを持っているのでRip-Fieldの影響は受けません。
Rip-Field:Rip-Fieldの中にいるユニットはダメージを受けます。プロトスのユニットはシールドを持っているのでRip-Fieldの影響は受けません。
Tutorial-Fusion Core:The Fusion Core can be found in the Advanced Structures tab and is required to build Battlecruisers.
フュージョンコア:フュージョンコアはAdvanced Structuresタブにあり、バトルクルーザーを生産するために必要です。
フュージョンコア:フュージョンコアはAdvanced Structuresタブにあり、バトルクルーザーを生産するために必要です。
Horner:We'll be lucky to find any normal resources here, but centuries of asteroid impacts have scattered mineral fragments and crystallized vespene all over the wreck.
この場所で通常の資源を見つけることは難しいでしょう。しかし、長年に渡る隕石の衝突でミネラルの破片と結晶がしたベスペネが残骸中に散らばっています。
この場所で通常の資源を見つけることは難しいでしょう。しかし、長年に渡る隕石の衝突でミネラルの破片と結晶がしたベスペネが残骸中に散らばっています。
Raynor:Alright, we'll scout around and see what we can pick up.
よし。辺りを捜索して使えそうなものを探すんだ。
よし。辺りを捜索して使えそうなものを探すんだ。
<フォトン・キャノン発見>
Raynor:Alright boys, hit 'em with the Yamato cannon! Couple of shots from that'll flatten anything!
よし野郎共、あいつらをヤマトキャノンで撃つんだ!数発で粉々になるだろうよ!
Raynor:Alright boys, hit 'em with the Yamato cannon! Couple of shots from that'll flatten anything!
よし野郎共、あいつらをヤマトキャノンで撃つんだ!数発で粉々になるだろうよ!
<Ri-Field Generator破壊:1つ目>
Dark Templar:En taro Tassadar, friend Raynor!
タッサダールの御加護あれ、友愛なるレイナー!
Dark Templar:En taro Tassadar, friend Raynor!
タッサダールの御加護あれ、友愛なるレイナー!
Dark Templar:The Tal'darim have imprisoned all who oppose them. Release us and we will gladly fight at your side against them.
タルダリムは奴に逆らうもの全てを幽閉した。我らを解放してくれるならば喜んで貴公の側に立って闘おうぞ。
タルダリムは奴に逆らうもの全てを幽閉した。我らを解放してくれるならば喜んで貴公の側に立って闘おうぞ。
<ダーク・テンプラー解放:1箇所目>
Dark Templar:Our thanks, James Raynor, The Tal'darim will pay for their treachery.
礼を申し上げる、ジェームズ・レイナー。タルダリムは奴らの裏切り行為の報いを受けるだろう。
Dark Templar:Our thanks, James Raynor, The Tal'darim will pay for their treachery.
礼を申し上げる、ジェームズ・レイナー。タルダリムは奴らの裏切り行為の報いを受けるだろう。
Tutorial-Prisoners:The Dark Templar you've released have Protoss Shileds that allow them to move inside a Rip-Field without taking damage. They are Permanently Cloaked and excellent at taking out ground forces as long as they are not Detected.
解放したダーク・テンプラーは、Rip-Fieldの中をダメージを受けずに移動することができます。常にクローク状態でいるため、探知されない限りは地上軍の掃討に最適なユニットです。
解放したダーク・テンプラーは、Rip-Fieldの中をダメージを受けずに移動することができます。常にクローク状態でいるため、探知されない限りは地上軍の掃討に最適なユニットです。
<ダーク・テンプラー解放:2箇所目>
Dark Templar:We will join the hunt for the Tal'darim.
我らもタルダリム討伐に参加するぞ。
Dark Templar:We will join the hunt for the Tal'darim.
我らもタルダリム討伐に参加するぞ。
<Ri-Field Generator破壊:2つ目>
<[The vault]が閉じられ、アーティファクトが見えなくなる>
Valerian:The vault! We are very close to the artifact.
Vaultだ!アーティファクトまではもうすぐそこだ。
Valerian:The vault! We are very close to the artifact.
Vaultだ!アーティファクトまではもうすぐそこだ。
<マザー・シップ登場>
Tal'darim Executor:Make peace with your gods, defilers! You will now answer for your crimes!
貴様らに神はないのか、冒涜者ども!今こそ貴様の罪を償う時だ!
Tal'darim Executor:Make peace with your gods, defilers! You will now answer for your crimes!
貴様らに神はないのか、冒涜者ども!今こそ貴様の罪を償う時だ!
Horner:The protoss mothership is formidable, sir. Scans indicate it's capable of cloaking nearby friends and phasing enemies out of existance for a short time.
プロトスのマザーシップは桁外れです。周囲の友軍をクローク状態にしてしまうので探知する必要がありますし、一時的に敵を異空間に放り込む能力も持っています。
プロトスのマザーシップは桁外れです。周囲の友軍をクローク状態にしてしまうので探知する必要がありますし、一時的に敵を異空間に放り込む能力も持っています。
<Ri-Field Generator破壊:3つ目>
<ダーク・テンプラー解放:3箇所目>
Dark Templar:My blades thirst for vengeance!
私の刃が復讐に飢えている!
Dark Templar:My blades thirst for vengeance!
私の刃が復讐に飢えている!
<ダーク・テンプラー解放:4箇所目>
Dark Templar:Truly you bring freedom to all, fried Raynor.
親愛なるレイナーよ、貴公はまさしく我ら全てに自由をもたらしてくれた。
Dark Templar:Truly you bring freedom to all, fried Raynor.
親愛なるレイナーよ、貴公はまさしく我ら全てに自由をもたらしてくれた。
<マザー・シップ撃破>
Tal'darim Executor:Fools! My...spirit returns to the Xel'Naga...
愚か者どもめが!我が魂は・・・ゼルナーガの元へ・・・
Tal'darim Executor:Fools! My...spirit returns to the Xel'Naga...
愚か者どもめが!我が魂は・・・ゼルナーガの元へ・・・
<Xel'Naga Vault破壊>
Raynor:Alright, we're clear. Grab that thing and set a course to rendezvous with Valerian.
よし、俺たちの仕事はおしまいだ。あれを引っ掴んで、ヴァレリアンとの合流地点に向かえ。
Raynor:Alright, we're clear. Grab that thing and set a course to rendezvous with Valerian.
よし、俺たちの仕事はおしまいだ。あれを引っ掴んで、ヴァレリアンとの合流地点に向かえ。
ミッション達成後
シネマ【BAR FIGHT】挿入
HYPERION BRIDGE
The Next Day
ハイペリオン船橋
翌日
The Next Day
ハイペリオン船橋
翌日
▼Armory
▽Swann
Raynor:How're you holding up down here, chief?
しっかりやってるか、機関長?
▽Swann
Raynor:How're you holding up down here, chief?
しっかりやってるか、機関長?
Swann:[Happy 70]Better now we got our old commander back. [/Happy]Oh, and our new best friend Prince Charming came through with some upgraded battlecruiser schematics. I been working on some... interesting modifications for our ships.
やっといつもの司令官に戻ってくれたか。おう、そういや我々の新たな友にして親愛なる王子殿下がだな、なんか新型のバトルクルーザーの設計図をくれやがったぜ。いま俺はちょいと…イカす改造に取りかかってるとこよ。
やっといつもの司令官に戻ってくれたか。おう、そういや我々の新たな友にして親愛なる王子殿下がだな、なんか新型のバトルクルーザーの設計図をくれやがったぜ。いま俺はちょいと…イカす改造に取りかかってるとこよ。
Raynor:I'll check 'em out. Where we're going we're gonna need all the firepower we can get.
後で見てみよう。これから行く場所では、ありったけの火力が必要になるだろうからな。
後で見てみよう。これから行く場所では、ありったけの火力が必要になるだろうからな。
▼Bridge
▽Horner
Raynor:You still got a problem with us working alongside Valerian?
ヴァレリアンと肩を並べていることにまだ不満があるか?
▽Horner
Raynor:You still got a problem with us working alongside Valerian?
ヴァレリアンと肩を並べていることにまだ不満があるか?
Horner:[Sad 50]Mengsk turned out to be a ruthless dictator... but that shouldn't automatically condemn his son. [/Sad]I've followed you through hell and back, sir - I'm not quitting on you now.
(ため息混じりに)メンスクは無慈悲な独裁者と化しました... しかしその事で息子を非難することはできないでしょう。私は地獄のお供をして戻ってきたのです、サー―今更あなたを見限るつもりはありませんよ。
(ため息混じりに)メンスクは無慈悲な独裁者と化しました... しかしその事で息子を非難することはできないでしょう。私は地獄のお供をして戻ってきたのです、サー―今更あなたを見限るつもりはありませんよ。
Raynor:Good man. This truce won't last forever - just long enough to get the job done.
それならいい。この休戦はそう長くは続かないだろうが―一仕事終えるには十分だ。
それならいい。この休戦はそう長くは続かないだろうが―一仕事終えるには十分だ。
Horner:On a personal note, nice job with Tychus. That ass-kicking's been a long time coming.
個人的な話ですが、タイカスの件はお見事でした。あの男、起き上がれるようになるまでしばらくかかりましたよ。
個人的な話ですが、タイカスの件はお見事でした。あの男、起き上がれるようになるまでしばらくかかりましたよ。
▽Communicator
Raynor:Well, junior, we got our hands on the final artifact. You can take possession of the whole set at any time.
で、息子さんよ、我々は最後のアーティファクトを手中に収めた。これであんたは何時でも作業に取り掛かれるわけだ。
Raynor:Well, junior, we got our hands on the final artifact. You can take possession of the whole set at any time.
で、息子さんよ、我々は最後のアーティファクトを手中に収めた。これであんたは何時でも作業に取り掛かれるわけだ。
Valerian:Thank you, Commander, and well done. You're every bit as resourceful as I've been led to believe. I think the odds are stacking in our favor.
感謝する、指揮官、よくやり遂げてくれた。私が見込んだだけあって、あなたは何をやらせても優秀だ。どうやら風向きは我々にとって良い方に変わってきているようだな。
感謝する、指揮官、よくやり遂げてくれた。私が見込んだだけあって、あなたは何をやらせても優秀だ。どうやら風向きは我々にとって良い方に変わってきているようだな。
Raynor:You better hope so. Delivering this... artifact thing right to Kerrigan's doorstep - we're gonna need all the luck we can get.
そう思っていてくれ。こいつを...ケリガンの目の前に持って行けたら――あとは運を天に任せるだけか。
そう思っていてくれ。こいつを...ケリガンの目の前に持って行けたら――あとは運を天に任せるだけか。
Valerian:Rest easy. We'll have the might of the Dominion Fleet behind us!
うまくいくさ。我々にはドミニオン軍がついているんだ!
うまくいくさ。我々にはドミニオン軍がついているんだ!
Raynor:Right.
そうだな。
そうだな。
▼Cantina
▽Tosh
Tosh:Ah, here's my man. How can I be helping you, Mr. Raynor?
おお、ここにいたか。手伝えることはあるかな、Mr.レイナー?
▽Tosh
Tosh:Ah, here's my man. How can I be helping you, Mr. Raynor?
おお、ここにいたか。手伝えることはあるかな、Mr.レイナー?
Raynor:You sit up here watching everything. Tell me what you see. Tychus just a mean drunk?
そこに座って全部見てたんだろ。何を見たか教えろよ。タイカスはただ酔っぱらってたのか?
そこに座って全部見てたんだろ。何を見たか教えろよ。タイカスはただ酔っぱらってたのか?
Tosh:I wish it was just that. All that jealousy and rage - he's fighting himself over something he don't want to do. You'll see.
そうであったらよかったのだが。つまるところ嫉妬と怒りだな。―奴は何か自分がやりたくないことをめぐって自分自身と戦っていたのだよ。いずれわかる。
そうであったらよかったのだが。つまるところ嫉妬と怒りだな。―奴は何か自分がやりたくないことをめぐって自分自身と戦っていたのだよ。いずれわかる。
▽Tychus
Raynor:You ready to tell me what the hell that was all about?
オレに何か言う事があるんじゃないか?
Raynor:You ready to tell me what the hell that was all about?
オレに何か言う事があるんじゃないか?
Tychus:Man, these last few weeks... helpin' you fight the good fight - I finally got a taste of what real freedom is.
ふん、この数週間というもの、お前さんの正義の戦いを手伝ってきたわけだが――いいもんだったぜ。本当の自由ってのを満喫させてもらった。
ふん、この数週間というもの、お前さんの正義の戦いを手伝ってきたわけだが――いいもんだったぜ。本当の自由ってのを満喫させてもらった。
Tychus:But that's all comin' to an end with you chargin' off like some damn hero - for a cause I couldn't care less about.
だがそれも全部、どっかの英雄さんみたいに飛び出してゆくお前さんのせいで終わりになりそうだ――しかもまったくどうでもいい動機で飛び出すんだからな。
だがそれも全部、どっかの英雄さんみたいに飛び出してゆくお前さんのせいで終わりになりそうだ――しかもまったくどうでもいい動機で飛び出すんだからな。
Raynor:Then what was all that talk earlier about doin' humanity a favor and getting paid well in the process?
人類に貢献しながらそのついでに一儲けとか、前に言ってたじゃねえかよ?
人類に貢献しながらそのついでに一儲けとか、前に言ってたじゃねえかよ?
Tychus:'Just seems the closer we get to your Queen of Blades... well, let's just say things don't always work out the way ya' plan, Jimmy.
なに、ただどうも俺達が刃の女王に近づくほど… いや、ともかく計画はいつもうまく行くとは限らねえとだけ言っておこうか、ジミー。
なに、ただどうも俺達が刃の女王に近づくほど… いや、ともかく計画はいつもうまく行くとは限らねえとだけ言っておこうか、ジミー。
Raynor:I need ya with me on this one, Tychus. Trust me... for old times' sake.
このヤマにはお前の力が必要なんだ。俺を信じてくれ…あの頃のように。
このヤマにはお前の力が必要なんだ。俺を信じてくれ…あの頃のように。
Tychus:Alright. Alright, I'm with ya.
分かった。分かったよ、ついていくさ。
分かった。分かったよ、ついていくさ。
Raynor:That's my boy.
それでこそだ。
それでこそだ。
Tychus:Old times...
あの頃、か…
あの頃、か…
▽News【PRINCE VALERIAN】
Vermillion:This is Donny Vermillion, live from UNN studios on Korhal. Troubling news tonight, as crown Prince Valerian seems to have gone missing.
ドニー・ヴァーミリオンがコーハルUNN放送局よりお伝えいたします。今夜の話題は、ヴァレリアン殿下が行方不明になったことです。
Vermillion:This is Donny Vermillion, live from UNN studios on Korhal. Troubling news tonight, as crown Prince Valerian seems to have gone missing.
ドニー・ヴァーミリオンがコーハルUNN放送局よりお伝えいたします。今夜の話題は、ヴァレリアン殿下が行方不明になったことです。
Lockwell:That's right Donny. Prince Valerian was scheduled to speak at the launch of the Dominion's newest Battlecruiser, the White Star. But the ceremony had to proceed without the prince when he failed to arrive.
その通りですドニー。ヴァレリアン殿下はドミニオンの新型バトルクルーザー「ホワイトスター」の出航式でスピーチを行う予定でした。しかし殿下は現れず、セレモニーは殿下抜きで進行されました。
その通りですドニー。ヴァレリアン殿下はドミニオンの新型バトルクルーザー「ホワイトスター」の出航式でスピーチを行う予定でした。しかし殿下は現れず、セレモニーは殿下抜きで進行されました。
Vermillion:Official government sources offered no comment.
公式発表はいまだありません。
公式発表はいまだありません。
Lockwell:Whatever the situation, we here at UNN hope the prince is okay.
どんな状況であっても、私達UNNは殿下がご無事であることを祈っております。
どんな状況であっても、私達UNNは殿下がご無事であることを祈っております。
Raynor:Oh, Junior's doin' just fine. So far.
おぉ、息子さんなら元気だぜ。今んとこはな。
おぉ、息子さんなら元気だぜ。今んとこはな。
▽Marcenaries
- Jackson's Revenge解除
▼Laboratory
∵Hanson
Hanson:That was a rough mission. I can't believe you got the artifact!
危険なミッションだったわね。最後のアーティファクトを手に入れられたなんて信じられないわ!
∵Hanson
Hanson:That was a rough mission. I can't believe you got the artifact!
危険なミッションだったわね。最後のアーティファクトを手に入れられたなんて信じられないわ!
添付ファイル