アップデート情報
日本語訳
Updates to Alien Swarm have been released.
The updates will be applied automatically when your Steam client is restarted. The major changes include:
Alien Swarmの最新版をリリースしました。
Steamクライアントが再起動されるとき、最新版は自動的に更新されます。Update情報は以下の通りです。
2011年4月15日
- Allow XP gain on custom maps
- Fixed a camera prediction bug
- Added .smd and .qc files for the marine and drone to the SDK
2010年10月12日
- Added TTF font support
- Fixed an engine exploit
2010年8月6日
- Fixed Assault Jets using up more than one charge when you have high ping
- Fixed HLMV material loading when running a mod
- Fixed a Steam cloud bug in the SDK source code
2010年7月31日
- Fixed XP/Level transferring to a new player using an old player’s PC
- Addon VPKs get priority over base VPKs
- Added -override_vpk command line option to make loose files have priority over VPKs
- Stopped spawners shutting down completely when an alien is blocking the location for more than 5 ticks in a row
2010年07月27日
- Fixed performance issues on SynTek Residential
- SynTek Residentialのパフォーマンス問題
- Added Dedicated Server Browser to the main menu
- メインメニューへサーバーブラウザを追加しました。
- Cheat protected marine skill values.
- 海兵隊スキル値をチート保護しました。
2010年7月24日
- The Vindicator’s grenade explosion effect should no longer crash users running a GTX260 graphics card.
- Vindicatorの手榴弾爆発効果は、GTX260グラフィックスカードを使っているユーザーのゲームをもはやクラッシュさせることは無いでしょう
- Fixed a bug where marines would continue to be buffed by the Damage Amp if they were standing in it when it expired.
- 海兵隊員がDamageAMPの効果が切れてもその場に立っている限り強化され続けるバグを修正しました
- Fixed ammo usage on the Tesla Cannon to properly decrease 4 times a second instead of 2 (doubled clip size to account for this).
- テスラキャノンの弾薬消費量が1秒につき2だったのが適切な値4へと修正されました。(このため装弾量の多さが2倍になりました。)
- Rebalanced Tesla Cannon’s damage to encourage it to be used more as a support weapon.
- テスラキャノンは支援武器として使用するのを推奨するようなダメージに調整されました。
- Tesla Cannon will now use ammo slowly even when it isn’t damaging something.
- それが何かに損害を与えていないときでも、テスラキャノンは現在ゆっくり弾薬を使います。
- Fixed Unicode text chat
- 一定のユニコードテキストチャット
2010年7月23日
- Matchmaking distinguishes between games in progress and games in the briefing
- 仲介は、状況説明において進行中のゲームとゲームを区別します
- Updated Hammer’s simple compile options
- 更新されたハマーは単純ですオプションを編集する
- Fixed fast reload sounds and incidental marine conversations
- 一定の速い再ロード音と付帯的な海の会話
最終更新:2011年04月18日 12:29