■ 翻訳が完了したものは「翻訳中...」を削除してください。
▼基本ユニット(O~Z)
+ | Raven 翻訳中... |
+ | Reaper 翻訳中... |
+ | SCV 翻訳中... |
+ | Siege Tank 翻訳中... |
+ | Thor 翻訳中... |
+ | Viking 翻訳中... |
+ | Raven 翻訳中... |
Raven
▼生産 Raven online. レイヴン準備よし。
▼選択
Awaiting orders. 命令を待っています。 State your request. 要求を述べてください。 Command. 指令了解。 Scanning battlefield conditions. 戦場の状況をスキャン中。 Engineering at your disposal. 翻訳待ち... Ready for service. 行動準備よし。
▼繰り返し選択
Logic capacitor. Offline. 翻訳待ち... Darn. I appear to have 'Turrets Syndrome.' 翻訳待ち... Command not recognized. 翻訳待ち... Cannot comply. 翻訳待ち... What are you doing commander? 翻訳待ち... What have you done for me lately, human? 翻訳待ち... I'm sorry, commander. I'm afraid I can't do that. 翻訳待ち... Authority override in effect. 翻訳待ち... This vessel has assumed control. It has assumed control. 翻訳待ち... All your base are belong to us. 翻訳待ち... I know I made some very poor decisions lately, but I can give you complete assurance that my work will be back to normal. 翻訳待ち... Who said anything about cake? 翻訳待ち...
▼命令確定
Job confirmed. 翻訳待ち... Understood. 翻訳待ち... Commencing. 翻訳待ち... Under way. 翻訳待ち... Immediately. 翻訳待ち... This vessel will comply. 翻訳待ち... Order accepted. 翻訳待ち... Command authority registered. 翻訳待ち... Order acknowledged. 翻訳待ち... Right away. 翻訳待ち... Systems primed. 翻訳待ち...
▼被攻撃
This vessel requires assistance! 翻訳待ち...
▼その他
Target acquired (seeker missle) 翻訳待ち... Auto-turret engaged 翻訳待ち... Eyes in the sky (Defense point drone) 翻訳待ち... |
+ | Reaper 翻訳中... |
Reaper
▼生産 The Grim Reaper has arrived. 死神参上!
▼選択
Death from above. 空から死を降らせてやろう。 I'm listening. 聞こえてる。 What? You want somethin'? 何?何をしてもらいたい? Time to get it on. お楽しみの時間だ。 What's it worth? 見返りはあるかい? Fear the Reaper man! ビビりな、リーパーマンだ! Got something for me to kill? 殺しの依頼かい?
▼繰り返し選択
The life of a reaper man is always intense. リーパーマンの人生は常に激しい。 Damn it, I'm out of stims. 畜生、しらけちまうぜ。 These jets are burning my ass! ケツでジェットが燃えてるぜ! I ain't got time to bleed. 暇なんかねぇよ。 You can't get it cheaper, you called the reaper. リーパーを呼ぶと高くつくぜ。 I'm bringing the pain, and the pizza in 30 minutes or it's free. 苦痛とピザを30分でお届け、もし遅れたらお代は頂きません。 I make dead people. 死体作りだ。 I'm goin' commando. ノーパンだぜ。 To Tarsonis and beyond! タルソニスの彼方へ! I thought I was signing up to be a repo man. Imagine my surprise. 回収屋に就職していたと思ってた。どれほど驚いたか想像してくれ。 This is ground control to Major Tom. これが「ground control to Major Tom」だ。 I like you. That's why I'm gonna kill you last. 気に入った。殺すのは一番最後にしてやろう。
▼移動
All right. OKだ。 I'm goin'! I'm goin'! 向ってる!向ってる! Done. 完了。 Fair enough. まぁ、いいだろう。 Agreed. 承知した。 Yes, indeed. そう、その通り。 Oh, that's all? おぅ、それで終わりか? Oh yeah, baby! オーイェイ、ベイビー! On the way. 近づいてる。 Nothing I can't handle. なんとかやれるだろう。 Let's do this! やってやろうぜ!
▼攻撃
Here comes the pain! 苦痛、参上! GERONIMO! ジェロニモ! Gonna' have me some fun. お楽しみの時間だぜ! Hit and RUN! 一撃離脱! It's on now! いくぜ! Whole lot a' pain! 苦痛大盛りだ!
▼被攻撃
We're screwed. ヤバいな。 |
+ | SCV 翻訳中... |
SCV
▼生産 SCV ready. SCV準備よし。
▼選択
Yo! よォ! What's goin' on? どうしたんだ? Bad news? 悪い知らせか? Huh? あン? Aak! Ya scared me. うわあ!脅かすなって。 In the rear with the gear. ちゃんと乗ってるぞ。 Big job, huh? 大役ってやつかい? (Coughs) (咳き込む) Band-aid? バンドエイドがいるのか
▼繰り返し選択
(buzzing fly, splat) Gotcha! (SCV computer's voice) Self-destruct in five...four...three... (pilot) Uh-oh... (ハエの羽音、破裂音)よっしゃ!(SCVのコンピューター)自爆モードセット。5...4...3...(パイロット)おおう... I can fix anything! (malfunctioning sounds) If this dang thing holds together... 俺に修理できないものはない!(エラー音)このクソッタレが動けば、だけどな... (hydraulic sounds) Hear me baby, hold together... (油圧音)聞こえるぜベイビー、さあ行こうぜ。 Say...ya got a reeeaaal pretty mouth... か、か、可愛いお口ね、って言ってくれよ... Oh, my cousin Lester saw a zergling, once... 従兄弟のレスターが一度ザーグリングを見たことがあるって言ってたが... On the CB, they call me Big Drill! (drill sounds) ラジオじゃあ、俺のことをビッグドリルって呼ぶんだぜ!(ドリルの音) (flips through radio stations) Hey! I wanna hear some FREE ZERG!!! (ラジオ局に向けて)よう!FREE ZERGをリクエストするぜ!!! My cow died last night, so I don't need your bull. 翻訳待ち...
▼移動
I'm goin'! 向かうぞ! Yeah whatever. 仰せのままに、ってね。 Yep. おうよ。 Gotcha. 翻訳待ち... Yessir! イエッサー! Move it! 移動だ! Yeah, yeah. あいあい~。 Can do. 任せな。 Yo... よォ... Woo hoo! Overtime! ウヒョー!残業だ! You're da boss. あんたが大将だ。 We hear ya. 聞いてるぜ。 Uh-huh... ふーむ... It's your dime... 給料は弾んでくれよ... Sure thing! もちろんだとも! Well, butter my biscuit! パンにバターを塗っておいてくれよ! Yeah. イェヤー。(承諾の意) Roger. 了解。 Will do. やるよ。
▼攻撃
What, you run out of marines? おい、マリーンはいないのか? This is your plan!? これも作戦のうちなのか!? This is crazy! 正気か!? Oh that's just great... あぁ、まったくサイコーだぜ...
▼被攻撃
[Computer] Our SCVs are under attack. [コンピューター]SCVが攻撃を受けています。 I'm too young to die! 俺はまだ死にたくねェ! Help! 助けてくれ! Not what I had in mind! 俺のことを見捨てないでくれよ!
▼その他
That's a negatory. It's blocked. (when unable to construct) ここにだめだ。塞がれてるよ。 I can't build here. ここには建てられないな。 There's something in the way (building a command center too close to resources) ちょっと近すぎるみたいだぜ This Sucks. (Death) くそッ |
+ | Siege Tank 翻訳中... |
Siege Tank
▼生産 Fueled up, ready to go! 補給完了、出撃準備よし! Ready to roll out! 発進準備よし!
▼選択
Hit me! やってくれ! Give us your best shot! いいところ見せてくれよ! What's our target? 何が目標だ? Go ahead. 前進! What's that? なんだって? Laaay it on me! 全力で頼む! Got no patience for sittin' around! もう無駄に待っていられない! Need something blowed up? (sic) ぶっ飛ばしたいものはあるか? Speak up! もっと大声で命令を!
▼繰り返し選択
Why don't you walk about thirty yards out and stand still for me? 30ヤード外に出てそばにいてくれないかい? I love the smell of burning wreckage in the morning! 残骸が燃えて香る朝が最高さ! I don't have to shoot ya. I can just run you over! あんたを撃つ必要はねぇ、轢いてやるからな! Hehe, man, I just LOVE blowin' things up! ヒヒッ、こんな風にぶっ飛ばすのが好きなんだ! Let me hear your guns, boy. (distant cannon fire) あんたの銃声を聞かせてくれよ、ぼうや。 Why can't I quit you, siege tank? シージタンク、なぜお前を手放せないのだろうか? And here it is, a long drive up the fairway, he takes the shot and... (fires cannon) WHOA!! IT'S IN THE HOLE!! IT'S IN THE HOLE!!!! ここまでフェアウェイに大きく寄せて、彼は振りかぶって打って・・・うわぁ!入った!入った!!!! Nothing like getting tanked with your buddies! あんたの仲間と飲むのは格別だね! It's WAY past time I dispensed some indiscriminate justice! 翻訳待ち... If the guns are churnin', your ass is burnin'! If the guns are blazin', your ass is... (gears grind) ...a raisin. I don't know, what do you want from me? 翻訳待ち...
▼命令確定(移動含み)
Oh, IT'S ON!!! おう、かかってこいや!! Rollin' out! 発進! On my way! 向かってる! Move it! 邪魔だ! Rock and roll! やっちまえ! Rock on! 楽しませてもらうぜ! I never tread lightly... こっそりなんてできねぇ・・・・ Can do! やれる! Yessir! イエッサー! Heavy metal. ヘヴィ メタル。 Let's roll! さあ、やろうぜ! I'll give it my best shot! 会心の一撃をお見舞いするぜ! Definitely. そうですとも。 It's on me! 俺がやってやる! Rollin'! どんどん行こうぜ! Ab-Sol-Lutely! まったくだ! Af-fir-ma-tive! 賛成!
▼攻撃
Goo-d night now! ネンネしな! Music to my ears! そいつはいいな! Pound em' flat! ぺっちゃんこにしてやらあ! This'll be a blast! コイツはぶっ飛ぶぞ! It's BOOM time! ドッカーンタイム! Collateral is my favorite kind of damage! 巻き添えにするのがいいんだよ! Got em' in my sights 目標捕捉。 Dropping the hammer. ハンマーを振り下ろす!
▼被攻撃
I'm in deep! ヤバい! |
+ | Thor 翻訳中... |
Thor
▼生産 Thor is here. 翻訳待ち...
▼選択
Fix me up, will ya? 翻訳待ち... Hit me! 翻訳待ち... I hear you! 翻訳待ち... I am here, click me! 翻訳待ち... Hear the thunder! 翻訳待ち... I'm heavy metal! 翻訳待ち... Got something for me? 翻訳待ち... I'm wasting away here! 翻訳待ち...
▼繰り返し選択
Don't waste my time! 翻訳待ち... Sue me, dickhead! 翻訳待ち... I am the destroyer! 翻訳待ち... I could aim, but with this thing, I don't have to. 翻訳待ち... What happened to you commander? They got you pushing too many pencils? 翻訳待ち... I am a thunder god! 翻訳待ち... And I hurl thunderbolts! 翻訳待ち... Eawarghhhhh!!! 翻訳待ち... (Lowered voice) Quiet... I'm trying to (now yelling) sneak up on them! 翻訳待ち... Thunder and lightning, this is crazy! 翻訳待ち... I am rated T for Thor. 翻訳待ち... If someone asks me if I am really a god, I'll say yes! 翻訳待ち... If someone asks me I ever killed any zerg, I'll say yes, but they were all bad! 翻訳待ち... What is best: to crush the zerg, see them driven before you, and hear the lamentations of the protoss. 翻訳待ち...
▼移動
Can do. いけるとも。 Now, now, now! 翻訳待ち... No problem. 問題ありません。 All over it. 翻訳待ち... Stick around. 翻訳待ち... I'll be back. 必ず戻ります。 Let's go! さぁいくぞ! Watch this. 翻訳待ち... OK, baby. 翻訳待ち... Right! 翻訳待ち...
▼攻撃
Ohh, it's on! 翻訳待ち... Dropping the hammer. 翻訳待ち... It's over you idiots! 翻訳待ち... Hammer of the gods! 翻訳待ち... Eat hot lead! 翻訳待ち...
▼被攻撃
I'm on fire. No, really! 翻訳待ち... Hurry up and fix me you idiot! 翻訳待ち...
▼その他
Hahaha, good as new! (when repaired in the Campaign with Immortality Protocol) 翻訳待ち... Just what I needed. 翻訳待ち... Ragnarok, baby! (when killed) 翻訳待ち... |
+ | Viking 翻訳中... |
Viking
▼生産 Ready to plunder. 強奪準備よし。
▼選択
You ready for this? 翻訳待ち... Transform and roll out! 変形発進! Turn and burn! 反転攻撃! Looks like the big boy needs a little training. 翻訳待ち... Fight or flight? Yeah right. 戦うか逃げるか?マジかよ。 Transformation systems primed. 変形システム準備よし。 You ready for war? 戦争の準備はできているか? Let's get into the fight. 翻訳待ち... Made for battle. こういう戦いにはうってつけさ。
▼繰り返し選択
Erik! Baleog! Olaf! Come in! (pause) Must've gotten lost again... エリク!バリオク!オラフ!中に入れ! また道に迷ったに違いない・・・・ Well, grease my gears. 翻訳待ち... Co-ordinates set. Norse by Norsewest. 翻訳待ち... I'm the best pilot in all the nine worlds! Oh yeah! 翻訳待ち... (hums Ride of the Valkyries) 翻訳待ち... Shock and Awe, baby. 翻訳待ち... Raiding and pillaging builds character, really! 翻訳待ち... Blood and glory! Man, I must be losing it... 翻訳待ち... By air or by land, all shall fall by my hand! (pause) Wait, d-did I say that out loud? 翻訳待ち... (Viking computer's voice) Welcome to Viking. If you want rockets, press four. If you want weapons, press five. If you know the enemy you want to kill, press seven. 翻訳待ち... Fly the unfriendly skies. 翻訳待ち...
▼移動
Haha! 翻訳待ち... Alright. 翻訳待ち... Inbound. 翻訳待ち... Agreed. 翻訳待ち... Yes indeed. 翻訳待ち... Victory. 翻訳待ち... No one lives forever. 翻訳待ち... Bold... 翻訳待ち... Very well. 翻訳待ち... I like it. 翻訳待ち... Certainly. 翻訳待ち...
▼攻撃
Fortune favors the bold! 翻訳待ち... I love a good raid! 翻訳待ち... Raid and pillage! 翻訳待ち...
▼被攻撃
Can't hold them alone! 翻訳待ち... |
タグ:
atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!
最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!