〔HotS〕LAB RAT
最終更新:
starcraft2story
-
view
檻の中 (LAB RAT)
▼1/1ページ[編集]
With the disappearance of the Queen of Blades, the zerg Swarm has been shattered.
刃の女王の消失とともに、ザーグスウォームは蹴散らされました。
Jim Raynor's rebel forces have smuggled Sarah Kerrigan off Char, leaving the planet to Genreal Warfield and the Dominion. Meanwhile, the powerful xel'naga artifact has disappeared.
ジム・レイナーの反乱軍はウォーフィールド将軍の帝国軍を残し、チャーから密かにサラ・ケリガンを連れ出しました。時を同じくして強力なゼルナーガ遺物は何処かへと消えました。
In a hidden base in Umojan Protectorate, Raynor and Prince Valerian have begun conducting tests to ensure that Kerrigan's return to humanity is complete.
ウモヤ保護領にある秘密基地でレイナーとヴァレリアン王子は、ケリガンが完全に人類に戻ったかを確認する実験を開始しました。
But they are running out of time. Throughout the sector, Emperor Mengsk's forces carry out a relentless hunt for the Dominion's most hated enemy : Sarah Kerrigan.
しかし残された時間はあまりありません。帝国の宿敵サラ・ケリガンを追うメンスク皇帝の軍隊が、宙域を越えて容赦なく迫りつつあります。
What are you hoping to get out of these tests, Valerian? I told you I don't remember anything about being the Queen of Blades.
こんなテストをさせて何がしたいの、ヴァレリアン?刃の女王の時の事は何も覚えてないと言ったでしょう。
We have to find out how much of the zerg mutagen is left in your system. I appreciate your cooperation, Kerrigan.
あなたの体内にどのくらいザーグ変異素が残ってるか調べる必要があるのです。ご協力感謝しますよ、ケリガン。
Do you usually keep cooperative people in a containment cell?
Do you usually keep cooperative people in a containment cell?
普段から協力者をこうやって閉じ込めてるのかしら?
When we know it's safe, I'll unlock your door myself. Now, can you reach out with your mind? Do you sense it?
When we know it's safe, I'll unlock your door myself. Now, can you reach out with your mind? Do you sense it?
安全が確認できたら、私がドアを開けます。さあ、意識を飛ばせますか?感じますか?
A drone? Are you really asking me to take control of a zerg mind? Do you know what could happen?
ドローン?まさかこのザーグを操作しろっていうの?何が起きるか分かってるの?
All the test subjects are in a secure environment.
全ての被験体は隔離環境下にありますから。
All the test subjects are in a secure environment.
全ての被験体は隔離環境下にありますから。
Are you able to control it?
コントロール出来ますか?
Left-click the drone to select it.
ドローンを左クリックし、選択してください。
▼しばらく放置していると
Testing. (beeping) No playback errors detected. Repeating instructions.
状態確認。(ビープ音)無反応の問題が発生。説明を繰り返します。
Left-click the drone to select it.
ドローンを左クリックし、選択してください。
Testing. (beeping) No playback errors detected. Repeating instructions.
状態確認。(ビープ音)無反応の問題が発生。説明を繰り返します。
Left-click the drone to select it.
ドローンを左クリックし、選択してください。
Subject is unresponsive. Translating instructions into native language: (zerg sounds)
対象、反応なし。説明をネイティブ言語に変換します。(ザーグ語)
【未実装の可能性あり】
Possible hardware failure. Testing audio response: Your sound card works perfectly.
ハードウェア問題の可能性。音声の確認中――サウンドカードに問題は一切ありません。
【未実装の可能性あり】
The only thing you're testing is my patience.
残る可能性として、私の忍耐力を試していると考えられます。
【未実装の可能性あり】
I've been poked and prodded enough.
からかわれているのは十分に理解しました。
▼ドローン選択
Yeah, I have it.
Yeah, I have it.
はい。できたわよ。
Okay. The next step: See if you can order the drone to mutate into a hatchery.
よし。次はドローンにハッチェリーに変異する様に命令してみてくれ
On the drone's command card, left-click on the Basic Mutation button.
ドローンのコマンドカードから基礎変異ボタンを左クリックして下さい。
Now left-click on the Mutate into Hatchery button, and place the hatchery by left-clicking.
ハッチェリーに変異するボタンを左クリックして選択し、ハッチェリーを建てる地点を左クリックして下さい。
A hatchery is the central structure of a zerg base. It spreads creep, so that other structures can be built.
ハッチェリーはザーグ基地の中心的な建築物です。クリープを広げ、他の建築物を建てることが出来るようになります。
The hatchery also produces larvae, which you use to morph into more drones or other zerg creatures.
またハッチェリーは、ドローンや他のザーグ生物に変化するラーヴァを生み出します。
When you use larvae, the hatchery will replenish them over time.
ラーヴァを使用しても、ハッチェリーは時間が経つとラーヴァを補充します。
▼ハッチェリーを途中でキャンセル
Kerrigan, why did you stop the hatchery from mutating?
ケリガン、何故ハッチェリーへの変異を止めたんですか?
Kerrigan, why did you stop the hatchery from mutating?
ケリガン、何故ハッチェリーへの変異を止めたんですか?
▼再度キャンセル
Please cooperate, we have a short timetable.
Please cooperate, we have a short timetable.
お願いします。時間が押してるんです。
▼ハッチェリー完成
Okay, Kerrigan, I'm releasing more drones into the test chamber.
Okay, Kerrigan, I'm releasing more drones into the test chamber.
よし、ではケリガン、追加のドローンを実験房に放します。
See if you can order them to gather those resources.
ドローンに資源を集めさせてくれますか?
Select drones by left-clicking.
左クリックでドローンを選択して下さい。
Then right-click on a mineral field.
そしてミネラルフィールドを右クリックで選んで下さい。
This will order them to start harvesting minerals.
これでミネラル収集を命令出来ます。
Select drones by left-clicking.
左クリックでドローンを選択して下さい。
Then right-click on a mineral field.
そしてミネラルフィールドを右クリックで選んで下さい。
This will order them to start harvesting minerals.
これでミネラル収集を命令出来ます。
▼ミネラル回収の指示後
You're doing well, Kerrigan. Can you morph more drones?
You're doing well, Kerrigan. Can you morph more drones?
いいですね、ケリガン。もっとドローンを増やせますか?
I need an overlord to morph anything else.
何を増やすにも、もう1体オーバーロードが必要ね。
Do it then. One overlord shouldn't hurt.
I need an overlord to morph anything else.
何を増やすにも、もう1体オーバーロードが必要ね。
Do it then. One overlord shouldn't hurt.
ではどうぞ。オーバーロード1体くらい問題ありません。
Left-click to select your hatchery.
左クリックでハッチェリーを選択して下さい。
To morph an overlord left-click on the Select Larva button on the command card.
オーバーロードへの変化はラーヴァを選択しコマンドカードを表示し
Now left-click on the Morph to Overlord button on the command card.
その中からオーバーロードへの変異を左クリックで選択します。
Left-click to select your hatchery.
左クリックでハッチェリーを選択して下さい。
To morph an overlord left-click on the Select Larva button on the command card.
オーバーロードへの変化はラーヴァを選択しコマンドカードを表示し
Now left-click on the Morph to Overlord button on the command card.
その中からオーバーロードへの変異を左クリックで選択します。
▼オーヴァーロード生産の指示後
The zerg use overlords to generate more supply.
ザーグはオーバーロードによってサプライの増加を得ます。
Your current supply maximum is displayed in the upper right corner of the screen along with how much supply you are currently using.
現在の最大サプライと使用サプライは画面右上に表示されています。
If you do not have enough available supply, you will not be able to morph a unit.
もし十分なサプライが無い場合、ユニットへの変化は出来ません。
The zerg use overlords to generate more supply.
ザーグはオーバーロードによってサプライの増加を得ます。
Your current supply maximum is displayed in the upper right corner of the screen along with how much supply you are currently using.
現在の最大サプライと使用サプライは画面右上に表示されています。
If you do not have enough available supply, you will not be able to morph a unit.
もし十分なサプライが無い場合、ユニットへの変化は出来ません。
Excellent. I planned to stop here, but let's take this a little further.
素晴らしい。ここまでのつもりだったが、もうちょっと進めてみよう。
Try mutating a drone into a spawning pool.
ドローンをスポウニングプールに変異させてみてください。
To mutate a zerg structure, first select a drone by left-clicking.
建築物に変異するためには、まずドローンを左クリックで選択。
Left-click Basic Mutation on the command card.
左クリックでコマンドカード内の基本変異を選択。
Now left-click on Mutate into Spawning Pool.
そしてスポウニングプールへの変異を左クリックで選択します。
To mutate a zerg structure, first select a drone by left-clicking.
建築物に変異するためには、まずドローンを左クリックで選択。
Left-click Basic Mutation on the command card.
左クリックでコマンドカード内の基本変異を選択。
Now left-click on Mutate into Spawning Pool.
そしてスポウニングプールへの変異を左クリックで選択します。
▼スポウニングプールに変態開始
The spawning pool allows the hatchery to turn larvae into zerglings.
スポウニングプールはラーヴァからザーグリングへの変異を可能にします。
You know this is going to end badly, right?
マズイ事になるのは解ってるんでしょうね?
We have a controlled environment.
全ては管理下に置かれてますよ。
The spawning pool allows the hatchery to turn larvae into zerglings.
スポウニングプールはラーヴァからザーグリングへの変異を可能にします。
You know this is going to end badly, right?
マズイ事になるのは解ってるんでしょうね?
We have a controlled environment.
全ては管理下に置かれてますよ。
▼スポウニングプール変態をキャンセル
Kerrigan, the Spawning Pool did not finish mutating. Did you tell it to stop?
Kerrigan, the Spawning Pool did not finish mutating. Did you tell it to stop?
ケリガン、スポウニングプールの変異は完了してませんよ。止(と)めたのですか?
▼スポウニングプール完成
The spawning pool is finished. You should go down to the test chamber and inspect it.
スポウニングプールが出来上がったわ。ここに降りてきて調べたらどう?
Ah, I can see just fine from up here, thanks. I think that's all we need today, Kerrigan. Great work.
The spawning pool is finished. You should go down to the test chamber and inspect it.
スポウニングプールが出来上がったわ。ここに降りてきて調べたらどう?
Ah, I can see just fine from up here, thanks. I think that's all we need today, Kerrigan. Great work.
いえ、ここからでも大丈夫ですよ。今日はこれで終わりです。ケリガン、良くやった。
If you think that was great work, wait 'til you see this. I'll make some zerglings...
良くやったなんて思うのはこれを見てからにしなさい。ザーグリングを作りましょうか・・・
Left-click to select your hatchery.
左クリックでハッチェリーを選択
To create zerglings, left-click on the Select Larva button on the command card.
ザーグリングへの変異のために、左クリックでコマンドカード内のラーヴァを選択
Now left-click on the Morph to Zergling button on the command card.
そしてコマンドカード内のザーグリングへの変化を左クリックで選択。
If you think that was great work, wait 'til you see this. I'll make some zerglings...
良くやったなんて思うのはこれを見てからにしなさい。ザーグリングを作りましょうか・・・
Left-click to select your hatchery.
左クリックでハッチェリーを選択
To create zerglings, left-click on the Select Larva button on the command card.
ザーグリングへの変異のために、左クリックでコマンドカード内のラーヴァを選択
Now left-click on the Morph to Zergling button on the command card.
そしてコマンドカード内のザーグリングへの変化を左クリックで選択。
▼ザーグリング生産開始
Kerrigan, what are you doing?
ケリガン、何をしてるんだ?
Putting your controlled environment to the test.
あなたの管理が十分かどうかテストしてるのよ。
Kerrigan, what are you doing?
ケリガン、何をしてるんだ?
Putting your controlled environment to the test.
あなたの管理が十分かどうかテストしてるのよ。
▼ザーグリング生産完了
Stop! I didn't ask you to create zerglings!
やめろ!ザーグリングを作れなどと頼んでない!
Stop! I didn't ask you to create zerglings!
やめろ!ザーグリングを作れなどと頼んでない!
Funny thing about zerg, Valerian. They never do what you expect.
ザーグって面白いのよ、ヴァレリアン。彼らはあなたの予想することなんて決してしないの。
Shut down the experiment. Get sentry bots in there to sanitize those holding cells!
実験を中止し、衛兵ロボットにこの収容区域の浄化を行わせろ!
Lockdown on the sublevel and power up the Eradicator! Nothing gets out!
この区域を封鎖し、エラディケーターを起動しろ。一匹も外に出すな!
Maybe if I destroy your pretty Eradicator, you'll learn you can't control the zerg.
あなたは大好きなエラディケーターが壊されないと、ザーグのコントロールが出来ないことに気づかないのかしら?
(あなたの可愛いエラディケーターを破壊したら、あなたはザーグをコントロールすることなど出来ないってわかるのかしら。)
I sense more zerglings in holding pens! Valerian, you were very careless! Perhaps I'll free them too...
囲いの中にザーグリングがいるのを感じるわ!ヴァレリアン、迂闊だったわね!彼らも開放しようかしら…
Containment breach. Zerg specimens free.
格納容器に異常。ザーグ標本が開放されます。
Evacuate the scientists! Get all personnel out of there!
研究者たちを逃がせ!そこからすべての人員を脱出させろ!
▼ドローンで敵を攻撃していると
Kerrigan, call off your... drones? You're attacking with drones?
ケリガン、止めさせるんだお前の…ドローン?お前はドローンに攻撃させているのか?
Kerrigan, call off your... drones? You're attacking with drones?
ケリガン、止めさせるんだお前の…ドローン?お前はドローンに攻撃させているのか?
More zerglings. Good, I can use them.
ザーグリングが増えたわ。よし、私は彼らも使えるわね。
Kerrigan! This is not a game!
ケリガン!これはゲームじゃないんだぞ!
It never is with the zerg.
ザーグには関係ないわ。
Zerg! Run!
ザーグだ!逃げろ!
Dammit, get all personnel off that level!
クソッ!すべての人員をあの区域から逃がせ!
No more personnel remain on sublevel.
指定区域にはもう作業員は残っておりません。
It's all... out of control.
ああ、もう…制御不能だ。
Containment door closed.
隔壁扉が閉まりました。
Automated gas defense activated.
自動ガス防御システムがアクティブになりました。
That containment door won't open until I destroy those turrets!
あの隔壁扉はあのタレットを全部破壊しない限り開かなそうね。
The door's open. Now to destroy the Eradicator.
ドアは開いたわ。さぁ、エラディケーターを破壊しましょう。
You have more zerglings here? Well, they're mine now.
ここにもザーグリングを隠していたのね?いいわ、今この子等は私のものよ。
You've made your point, Kerrigan!
{解った!解ったから!ケリガン!
Not yet I haven't. I'm still in your containment cell.
いいえ、まだよ。これではまだあなたが管理できるじゃない。
Eradicator activated.
エラディケーター起動しました。
▼エラディケーター破壊
Eradicator destroyed. Situation critical.
Eradicator destroyed. Situation critical.
エラディケーターが破壊されました。危険な状況です。
The zerg have overrun the sublevel. You're lucky no one was killed, Kerrigan.
この区域をザーグに制圧されてしまった。誰も殺さなかったのは運が良かったな、ケリガン。
Luck had nothing to do with it. And maybe now you understand how dangerous the zerg are. I'll send them back to their pens.
別に殺そうとなんてしてないわ。これであなたにもザーグがいかに危険かわかったでしょう?これから彼らを囲いに戻すわ。
I appreciate that. I'm opening your cell right now, if you'd like to join me.
有難いね。今すぐあなたの区画を開放しよう、こちら側に戻る気があるならだが。
And perhaps next time you can make your point without destroying half the facility?
それと、できれば次から説明のためにいちいち施設を半壊させないでいただきたい。
▼未確認文言(未実装の可能性あり)
+ | ... |
+ | 管理人条件メモ[Comment] |
+ | 管理人条件メモ[Group] |
【編集・コメント注意事項】
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
- ちまちまと補正中 -- (管理人) 2013-05-25 20:47:05
- 採用!ありがとうございます。ちなみに私は類語をこちらで探しております。ご参考までにWeblio Thesaurus -- (管理人) 2013-03-26 18:11:01
- 良いのが思いついたので提案。
区画だとcellと被るので区域とかはどうでしょうか?
指定の区画 → 指定区域
日本語的により自然になるかと思います。 -- (star2461) 2013-03-26 13:08:07 - 階層→区画にしました。階層でも間違って居ないと思います。
階層だと同じ階層一体全部といいますか、範囲が広すぎた様に私には感じられたので、順次対応できそうな「区画」にしてみました。
階層をヒントに区画が思いつけたので、ありがとうございます。誤訳なんか気にせずドンドン翻訳してくださって構いません。
私の英語レベルとてそんな高いものではないのです。辞書片手に毎日呻いています。^^; -- (管理人) 2013-03-25 20:13:42 - なるほど、勉強になります。
下手の横好きですので、問題点ありましたらどんどん指摘して頂ければ助かります。
また、sublevelを"階層"として訳してみました。(levelよりも部分的な意味なんだと思いますが、適当な和訳が思いつかなかったのでそのままでやってます。)
お手数おかけしますがご確認お願い致します。 -- (star2461) 2013-03-25 19:16:25 - ありがとう!内容を確認し、幾つか統一しました。
依然として気になる箇所(私が修正した箇所も含めて)が御座いましたら、コメント下さい。m(_ _)m -- (管理人) 2013-03-25 12:47:24 - 出来る限り翻訳。未翻訳部分だったので上書きにしています。 -- (star2461) 2013-03-23 15:58:12
- 2013年03月21日(木) 16:24:36 更に追加の翻訳を確認。ありがとう! -- (管理人) 2013-03-21 20:47:16
- 2013年03月20日(水) 23:30:40 翻訳のご協力を確認。ありがとう!
『Okay. The next step: See if.....』までの翻訳を確認! -- (管理人) 2013-03-21 12:57:01 - タイトル、変更予定 -- (管理人) 2013-03-20 21:45:13
- 2013/03/15~16早朝にかけて6時間40分かけて作成。ほとんど未翻訳 -- (管理人) 2013-03-16 16:19:27