▼整理中...









▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ



〔HotS〕CHOICES


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

各々の選択 (CHOICES)

▼1/1ページ [編集]

合流地点
06:58 - 船内時間

Deck Officer: IFF says it's Raynor's dropship.
IFF認識はレイナーのドロップシップを示しています。


Kerrigan: Jim?
ジム?

Kerrigan: Where's Jim?
ジムは何処?

Valerian: We couldn't get him out.
彼を回収することは叶わなかった。

Kerrigan: Valerian!
ヴァレリアン!

Kerrigan: You left him behind?
彼を置き去りに?

Horner: Stand down!
落ち着け!

Horner: Let him go, Kerrigan! Valerian is helping us!
放してやれ、ケリガン!ヴァレリアンは良くやっている!

Kerrigan: There is no "us."
こんなのと一緒にしないで。


Deck Officer: IFF negative. Multiple hostiles, inside the perimeter!
IFF認識ネガティブ。複数の敵艦、跳んできます!



Horner: Scramble tac response squads 3 through 9.
戦闘状態、3から9番隊は応戦せよ。


Deck Officer: Hull breach: frame seven, deck three.
外装甲抜かれました:第7装甲、デッキ3に被害。

Horner: Defensive maneuver Delta-Four! Prep all stations for jump!
防衛陣形デルタ4!速やかにジャンプの用意をしろ!




Kerrigan: No one is going anywhere until I see Jim.
ジムに会えるまで、何処にも行かせはしないわ。

Deck Officer: Shields at thirty! Failure imminent.
シールド30%!機能停止寸前です。

Horner: Dominion Fleet, this is Hyperion. Cease fire.
ドミニオン艦隊へ告ぐ、こちらハイペリオン。攻撃を停止せよ。
Horner: Crown Prince Valerian is aboard!
ヴァレリアン殿下が搭乗しているのだぞ!

Valerian: My father will sacrifice any piece on the chess board to take the queen.
彼女を殺す為ならば、父は如何なる犠牲も厭わないかもしれぬ。

Horner: We have to jump now. We'll lead them away and circle back for Jim.
もう跳ばなければ。奴らを巻いてからジムの元に戻ろう。

Horner: Sarah! We need to work together!
サラ!互いに協力しなければ!

Kerrigan: Do what you want. I'm going to find Jim.
あなたはあなたで動いて。私はジムを探しに行く。



▼未確認 or 未実装
Jim?
ジム?


We thought he was with you.
あなたと一緒だと思っていたのだが。


Shield failure. Next impact will breach all frames sir!
シールド消失。次の直撃は助かりません!


Do what you want - I'm going to wait for Jim.
あなたはあなたで――私はジムを探しに行く。


Squads 3 and 5 away!
3~5番隊、やられました!


Multiple casualties on frame seven!
■■■


Decompression on deck four! Sealing breach!
■■■


Squad 3 was wiped out!
■■■


Landing bay compromised, remaining squads grounded!
■■■


Squad 5, you cannot return to Hyperion. Repeat, do not attempt to return. Landing bay was destroyed.
■■■


Jump prep complete. Standing by for go-ahead!
ジャンプ準備完了。■■■


Main guns scored a direct hit on leading hostile!
■■■


Enemy at75,000 clicks.
■■■


Enemy closing. 100,000 clicks.
■■■


Enemy at 50,000 clicks.
■■■


Point defense coming on line!
■■■


Damaged hostile breaking apart!
■■■


Two more hostiles down!
■■■


Waiting on go-ahead for jump!
■■■



+ 管理人条件メモ[Group]

【編集・コメント注意事項】
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
 ・ [NEW!] 翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
プレイヤー名
コメント

すべてのコメントを見る
  • はを となっていた部分を修正 -- (star2461) 2014-07-19 00:34:25
  • シネマアップ完了!ついでに翻訳ずみ!(未確認・未実装のぞく) -- (管理人) 2013-03-17 17:35:05




▼日本語コミュニティ、大会運営
Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ


▼LiveStreaming
Starcraft 2 JP Community
TeamLiquid