MISSION OBJECTIVE:
> Seize the Xel'Naga Artifact
CREDIT REWARD:
> 45,000
+ | 実績 |
ミッション・ブリーフィング
Adjutant:Thanks to your actions Mar Sara is now in a state of open revolt against Arcturus Mengsk.
あなたがマーサラで行った行為により、マーサラは現在アークトゥルス・メンスクに対し公然の反逆状態となっています。
あなたがマーサラで行った行為により、マーサラは現在アークトゥルス・メンスクに対し公然の反逆状態となっています。
Adjutant:Ex-convict Tychus Findlay has revealed that the Dominion came to Mar Sara to excavate an alien artifact.
前科者タイカス・フィンドレイによると、ドミニオンはマーサラにある異星人のアーティファクトを発掘することを目的としていました。
前科者タイカス・フィンドレイによると、ドミニオンはマーサラにある異星人のアーティファクトを発掘することを目的としていました。
Adjutant:Seizing the artifact will strike another blow against the Dominion and generate funds from selling it to Findlay's mysterious contacts.
アーティファクトを奪うことでドミニオンにさらなる一撃を加えることになり、また、フィンドレイの匿名の取引先に売り払って収入源とすることができます。
アーティファクトを奪うことでドミニオンにさらなる一撃を加えることになり、また、フィンドレイの匿名の取引先に売り払って収入源とすることができます。
ミッション開始シーン
Raynor:This old outpost don't look like anything special.
特に何てことない古い前哨に見えるぜ。
特に何てことない古い前哨に見えるぜ。
Tychus:Keep your shirt on, son. Dominion engineers've been digging out here for months.
落ち着けぼうや。ドミニオンの技術者どもは何ヶ月もここで掘り続けてんだ。
落ち着けぼうや。ドミニオンの技術者どもは何ヶ月もここで掘り続けてんだ。
Tychus:See that crane? They're getting ready to move the artifact they found off-world.
クレーンが見えるだろ?あいつら掘り出したアーティファクトをすぐ運び出す準備してる。
クレーンが見えるだろ?あいつら掘り出したアーティファクトをすぐ運び出す準備してる。
Raynor:Well I'll be damned...
これはびっくりだな…
これはびっくりだな…
Tychus:See you gotta have a little more faith, Jimmy.
な?ちょっとは信用してくれよ、ジミー
な?ちょっとは信用してくれよ、ジミー
Raynor:Alright, Time to give the Dominion a wake-up call. Let's smash that base and haul that baby out of there.
わかったよ、ドミニオンに目覚ましを叩きつける時だ。基地をつぶしてお宝を運び出してやるか。
わかったよ、ドミニオンに目覚ましを叩きつける時だ。基地をつぶしてお宝を運び出してやるか。
ミッション中
Adjutant:Commander, additional tutorials are available for you to review.
コマンダー、追加のチュートリアルが視聴可能になりました
コマンダー、追加のチュートリアルが視聴可能になりました
[Tutorial] Tutorials
- Click on the Tutorials tab from the Help[12] menu to view the available tutorial videos.
Help [F12]メニューのTutorialsタブを選択することで、追加されたチュートリアルビデオを再生できます。
- Click on the Tutorials tab from the Help[12] menu to view the available tutorial videos.
Help [F12]メニューのTutorialsタブを選択することで、追加されたチュートリアルビデオを再生できます。
Raynor:We'll need a lot more marines before we take on the Dominion outpost. Train 'em up at the Barracks.
ドミニオンの前哨基地に挑むにはもっと marine が要る。 Barracks で訓練しろ。
ドミニオンの前哨基地に挑むにはもっと marine が要る。 Barracks で訓練しろ。
Raynor:While we're at it, extra SCVs will help us harvest minerals faster. Train 'em up at the Comand Center.
その間、余分に SCV を働かせておけば mineral の採取が早まるだろう。 Command Center で訓練するんだ。
その間、余分に SCV を働かせておけば mineral の採取が早まるだろう。 Command Center で訓練するんだ。
[Tutorial] New Unit:SCV
- basic worker -- SCVs collect resources and build base structure. Train extra SCVs at your Command Center to gather resources more quickly.
基本的なワーカー -- SCVは資源を回収したり、基地に建物を建てることができます。コマンド・センターで多めにSCVを訓練することで、短時間で多くの資源を集めることができます。
- basic worker -- SCVs collect resources and build base structure. Train extra SCVs at your Command Center to gather resources more quickly.
基本的なワーカー -- SCVは資源を回収したり、基地に建物を建てることができます。コマンド・センターで多めにSCVを訓練することで、短時間で多くの資源を集めることができます。
[Tutorial] New Structure:Tech Lab
- You can construct a Tech Lab add-on for your Barracks to train advanced units such as Medics. To start construction, select your Barracks and click the Build Tech Lab button on the command card.
メディックのような上級ユニットを訓練するテック・ラボをバラックスのアドオンとして建設することができます。建設するためには、バラックスを選択した後にBuild Tech Labボタンをクリックしてください。
- You can construct a Tech Lab add-on for your Barracks to train advanced units such as Medics. To start construction, select your Barracks and click the Build Tech Lab button on the command card.
メディックのような上級ユニットを訓練するテック・ラボをバラックスのアドオンとして建設することができます。建設するためには、バラックスを選択した後にBuild Tech Labボタンをクリックしてください。
<サプライ不足>
[Tutorial] New structure:Supply Depot
- In order to train units, you must have the necessary supply. To increase your supply, order an SCV to build a Supply Depot.
新たなユニットを訓練するためには、ユニットの数に応じたSupplyが必要です。Supplyを増やすためには、SCVでSupply Depotを建設してください。
[Tutorial] New structure:Supply Depot
- In order to train units, you must have the necessary supply. To increase your supply, order an SCV to build a Supply Depot.
新たなユニットを訓練するためには、ユニットの数に応じたSupplyが必要です。Supplyを増やすためには、SCVでSupply Depotを建設してください。
<メディック訓練完了>
[Tutorial] New unit: Medic
- Support infantry -- Medics automatically heal nearby Biological units. Medics can be trained at the Barracks.
サポート兵 -- メディックは自動的に近くの生体ユニットを治療することができます。メディックはバラックスで訓練することができます。
[Tutorial] New unit: Medic
- Support infantry -- Medics automatically heal nearby Biological units. Medics can be trained at the Barracks.
サポート兵 -- メディックは自動的に近くの生体ユニットを治療することができます。メディックはバラックスで訓練することができます。
<転がっている資源を発見>
[Tutorial] Resource Caches
- Occasionally you will come across chaches of Minerals or Vespene Gas. These can be picked up and added to your resources by approaching them with any ground unit.
時々、ミネラルやベスピン・ガスの隠し場所に出くわすことがあります。これらは地上ユニットを近づけることで資源として回収することができます。
[Tutorial] Resource Caches
- Occasionally you will come across chaches of Minerals or Vespene Gas. These can be picked up and added to your resources by approaching them with any ground unit.
時々、ミネラルやベスピン・ガスの隠し場所に出くわすことがあります。これらは地上ユニットを近づけることで資源として回収することができます。
Adjutant:Commander, the Dominion is attacking the rebel base to the southwest!
コマンダー、ドミニオンは南西の反乱軍基地に攻撃を仕掛けています!
コマンダー、ドミニオンは南西の反乱軍基地に攻撃を仕掛けています!
Tychus:Good! That'll keep the Dominion off our backs.
いいぞ、こちらの背後にドミニオンが注意を引かなくなるだろう
いいぞ、こちらの背後にドミニオンが注意を引かなくなるだろう
Raynor:Those folks need our help, Tychus. There's no way we're leavin' 'em to rot!
あの仲間たちを助けてやろうぜ、タイカス。俺たちはあいつらを見捨てる理由はない
あの仲間たちを助けてやろうぜ、タイカス。俺たちはあいつらを見捨てる理由はない
<Rebel Base到着>
Raynor:Alright, let's move out and take it to 'em! We've got to clear this area!
いいぞ、移動してやつらを片付けろ!このエリアは掃討した!
Raynor:Alright, let's move out and take it to 'em! We've got to clear this area!
いいぞ、移動してやつらを片付けろ!このエリアは掃討した!
Rebel:You guys sure are a welcome sight! We're with you. Just tell us where you want us.
あんたらを歓迎するぞ!俺らはお前についてゆく!何でも言ってくれ。
あんたらを歓迎するぞ!俺らはお前についてゆく!何でも言ってくれ。
Raynor:Welcome aboard, boys.
ようこそ、皆。
ようこそ、皆。
Civilian:Kick the Dominion's ass!
ドミニオンの奴らを追い払ってくれ!
ドミニオンの奴らを追い払ってくれ!
Civilian:Dominion can go to hell!
地獄に落ちろドミニオン!
地獄に落ちろドミニオン!
Civilian:Raynor's the man!
レイナーこそ男だ!
レイナーこそ男だ!
Civilian:It's Raynor's boys!
レイナー達だ!
レイナー達だ!
Civilian:Bad guys are thatta way!
色男さん達こっちだぞ!
色男さん達こっちだぞ!
Civilian:Go get 'em!
やっつけてくれ!
やっつけてくれ!
Adjutant:Warning. Dominion Hellions approaching...
警告。ドミニオンのヘリオンが接近中...
警告。ドミニオンのヘリオンが接近中...
<採掘場付近のBunker破壊>
Tychus:Nice job cleaning out that bunker, Jimmy. Between your boys and my skills we are gonna go a long way together.
バンカーの破壊は見事だったぜ、ジミー。アンタの部下と俺の腕前を合わせりゃ、なかなかどうして大したことができそうだ。
Tychus:Nice job cleaning out that bunker, Jimmy. Between your boys and my skills we are gonna go a long way together.
バンカーの破壊は見事だったぜ、ジミー。アンタの部下と俺の腕前を合わせりゃ、なかなかどうして大したことができそうだ。
<敵本拠地破壊(ミッションクリア)>
Adjutant:Crane controls accessed. Decrypting security overrides. Crane control established.
クレーンのコントロールにアクセス完了。セキュリティを解除。クレーンのコントロールが可能になりました。
Adjutant:Crane controls accessed. Decrypting security overrides. Crane control established.
クレーンのコントロールにアクセス完了。セキュリティを解除。クレーンのコントロールが可能になりました。
Tychus:Beautiful, now let's real that sucker in and get out of here!
素晴らしいぜ、あれを吸い上げたらオサラバしようぜ!
素晴らしいぜ、あれを吸い上げたらオサラバしようぜ!
ミッション達成後
MAR SARA COLONY
12:41 - Joeyray's Bar
Joeyray's バー
12:41 - Joeyray's Bar
Joeyray's バー
[Tutorial]Spending Credits
- Raynor earns Credits for completing missions. Once you get access the Armory you will be able to spend credits on upgrades for your units.
ミッションをクリアすることで、レイナーはCreditsを手に入れます。Armoryに行くことができるようになれば、Creditsを使って戦力を向上するアップグレードを購入できます。
- Raynor earns Credits for completing missions. Once you get access the Armory you will be able to spend credits on upgrades for your units.
ミッションをクリアすることで、レイナーはCreditsを手に入れます。Armoryに行くことができるようになれば、Creditsを使って戦力を向上するアップグレードを購入できます。
▽Tychus
Raynor:So who's your mysterious buyer, Tychus? Who're we supposed to hand this artifact over to?
それでその匿名の取引先ってのは誰なんだ、タイカス? このアーティファクトを渡す相手ってのは?
Raynor:So who's your mysterious buyer, Tychus? Who're we supposed to hand this artifact over to?
それでその匿名の取引先ってのは誰なんだ、タイカス? このアーティファクトを渡す相手ってのは?
Tychus:A bunch of eggheads I ran into called the Moebius Foundation.
メビウス・ファウンデーションのインテリ連中だ。
メビウス・ファウンデーションのインテリ連中だ。
Raynor:Moebius? They're a legitimate research group. Why the hell are they talkin' to you?
メビウス? やつらはまっとうな研究機関じゃないか。何であんたなんかに話を?
メビウス? やつらはまっとうな研究機関じゃないか。何であんたなんかに話を?
Tychus:Soon as yer boy Mengsk made it illegal to trade in alien goods, they got desperate. [Happy] And you know me, Jimmy - I am a great patron of the sciences.[/Happy]
メンスクが異星人の道具の取り引きを法で禁じるとすぐ、やつらは狼狽えちまったのさ。お前も知っての通りジミー、俺様は今や科学の偉大なるパトロンなんだぜ。
メンスクが異星人の道具の取り引きを法で禁じるとすぐ、やつらは狼狽えちまったのさ。お前も知っての通りジミー、俺様は今や科学の偉大なるパトロンなんだぜ。
▽News【OPEN REBELLION】
Vermillion:Thanks for staying with us. Let's go now to Kate Lockwell with an update on Jim Raynor's violent uprising.
引き続きニュースをお送りします。ケイト・ロックウェルがジム・レイナー率いる暴動について続報をお届けします。
Vermillion:Thanks for staying with us. Let's go now to Kate Lockwell with an update on Jim Raynor's violent uprising.
引き続きニュースをお送りします。ケイト・ロックウェルがジム・レイナー率いる暴動について続報をお届けします。
Lockwell:Thanks Donny. Raynor's clearly widening his list of targets. He's attacked a Dominion archaeological dig, and possibly seized a dangerous alien artifact.
ありがとう、ドニー。レイナーの標的は明らかに広がっているようです。彼はドミニオンの考古学発掘現場を攻撃しました。結果、危険な異星人のアーティファクトを奪った可能性があります。
ありがとう、ドニー。レイナーの標的は明らかに広がっているようです。彼はドミニオンの考古学発掘現場を攻撃しました。結果、危険な異星人のアーティファクトを奪った可能性があります。
Vermillion:Emperor Mengsk spoke on this subject earlier today:
メンスク皇帝がこの件に関して先程コメントを発表しています。
メンスク皇帝がこの件に関して先程コメントを発表しています。
Arcturus:There's no telling what kind of havoc these supposedly innocuous relics might wreak upon our worlds.
これらの無害と思われている遺品が、どんな混乱を我が世にもたらすかは測り知れない。
これらの無害と思われている遺品が、どんな混乱を我が世にもたらすかは測り知れない。
Arcturus:Anyone found in possession of these items will be dealt with to the fullest extent of the law.
これらの物を所持しているところを発見された者は、法の容赦ない裁きを受けるであろう。
これらの物を所持しているところを発見された者は、法の容赦ない裁きを受けるであろう。
Tychus:Look on the bright side, partner; you're a wanted man either way.
物事には必ずいい面があるものさ、相棒。お前はどっちにしろお尋ね者なんだ。
いいように考えようぜ、相棒。お前はどっちにしろお尋ね者なんだ。
物事には必ずいい面があるものさ、相棒。お前はどっちにしろお尋ね者なんだ。
いいように考えようぜ、相棒。お前はどっちにしろお尋ね者なんだ。
Raynor:Thanks, Tychus.
ありがとよ、タイカス。
ありがとよ、タイカス。
Vermillion:Shocking, Kate. I imagine civilian casualties were high as a result of Raynor's terrorist actions.
ショッキングだね、ケイト。きっとレイナーのテロ行為の犠牲になった市民の数は無惨なものでしょうな。
ショッキングだね、ケイト。きっとレイナーのテロ行為の犠牲になった市民の数は無惨なものでしょうな。
Lockwell:Actually, the only civilian deaths appear to be collateral damage from overzealous Dominion Security Forc-
いえ、実際のところ、市民で死亡したのはドミニオンの警護部隊が過度に攻撃した余波によるものだけで――
いえ、実際のところ、市民で死亡したのはドミニオンの警護部隊が過度に攻撃した余波によるものだけで――
<ヴァーミリオン、またもケイトの話を途中で切る(ドミニオンに相応しくない報道を意図的に避けている)>
Vermillion:Thanks Kate! You heard it here first -- Jim Raynor, killing women and children on Mar Sara.
それではありがとうケイト!以上、弊社のスクープでした。ジム・レイナーが女性や子どもをマーサラで殺害。
Vermillion:Thanks Kate! You heard it here first -- Jim Raynor, killing women and children on Mar Sara.
それではありがとうケイト!以上、弊社のスクープでした。ジム・レイナーが女性や子どもをマーサラで殺害。
▽Badge
Tychus:Oh man, didn't the Magistrate here know he was hiring an arch-criminal as his Marshal?
おいおい、ここの役人は保安官に雇ったのが第一級犯罪者だとは知らなかったのか?
Tychus:Oh man, didn't the Magistrate here know he was hiring an arch-criminal as his Marshal?
おいおい、ここの役人は保安官に雇ったのが第一級犯罪者だとは知らなかったのか?
Raynor:He was countin' on it. Guess my 'tough guy' reputation kept things nice and quiet 'round here.
それを当てにしてたのさ。タフガイって評判のおかげか知らんが、ここいらは平和なもんだった。
それを当てにしてたのさ。タフガイって評判のおかげか知らんが、ここいらは平和なもんだった。
Raynor:All the time I wore that badge, I never had to shoot anybody.
あのバッジを付けてる間、誰かを撃たなきゃいけなかったことは一度もなかったな。
あのバッジを付けてる間、誰かを撃たなきゃいけなかったことは一度もなかったな。
Tychus:Well where's the fun in that?
それなら、手持ち無沙汰だったんじゃないか?
それなら、手持ち無沙汰だったんじゃないか?
▽Skull
Tychus:(grim) What was it like, Jimmy, fightin' them zerg?
なあジミー、ザーグの野郎共とやり合うってのは、どんなもんだったんだ?
Tychus:(grim) What was it like, Jimmy, fightin' them zerg?
なあジミー、ザーグの野郎共とやり合うってのは、どんなもんだったんだ?
Raynor:All the scrapes we were in back in the day, all the narrow escapes...
当時は何度も窮地に陥ったし、間一髪で助かったことも数え切れん…
当時は何度も窮地に陥ったし、間一髪で助かったことも数え切れん…
Raynor:...none of it compares to how terrible they are, Tychus.
だがな、奴らの怖ろしさにはどれも比べ物にならなかったな。
だがな、奴らの怖ろしさにはどれも比べ物にならなかったな。
Raynor:You don't know the half of it, Tychus. Maybe when you've killed as many of these things as I have, you'll understand.
タイカス、お前には半分も分からんだろう。そうだな、あれを俺と同じだけの数殺したらきっと分かるだろうよ。
お前にゃ半分も理解できないだろうよ、タイカス。そうだな、俺と同じぐらい奴らを殺せば理解できるかもしれんな。
タイカス、お前には半分も分からんだろう。そうだな、あれを俺と同じだけの数殺したらきっと分かるだろうよ。
お前にゃ半分も理解できないだろうよ、タイカス。そうだな、俺と同じぐらい奴らを殺せば理解できるかもしれんな。
▽Freedom
Tychus:Have to say, Jimmy - you turned into a real impressive fighter. If I was ol' Mengsk, I'd be runnin' scared from you, too.
これは認めなきゃならんなジミー・・あんたは本当に戦士として凄みがついてきたもんだ。俺があのメンスクの野郎だったら、俺だって尻尾を巻いて逃げてるだろうな。
Tychus:Have to say, Jimmy - you turned into a real impressive fighter. If I was ol' Mengsk, I'd be runnin' scared from you, too.
これは認めなきゃならんなジミー・・あんたは本当に戦士として凄みがついてきたもんだ。俺があのメンスクの野郎だったら、俺だって尻尾を巻いて逃げてるだろうな。
Raynor:You really mean that, Tychus?
本気で言ってるのか、タイカス?
本気で言ってるのか、タイカス?
Tychus:Nah. I was just kiddin'.
んなワケねぇだろ、冗談だよ。
んなワケねぇだろ、冗談だよ。
▽Hunt
Tychus:What's this? I heard them zerg got burned out by them creepy protoss a few years back.
これは?ザーグどもはあの薄気味悪いプロトスの奴らに片付けられたと思ってたが。
Tychus:What's this? I heard them zerg got burned out by them creepy protoss a few years back.
これは?ザーグどもはあの薄気味悪いプロトスの奴らに片付けられたと思ってたが。
Raynor:It's been four years, and they're still finding burrowed dens out in the wastelands.
あれはもう4年も前だ。荒地ではまだ地下の巣穴が見つかることがあるらしい。
あれはもう4年も前だ。荒地ではまだ地下の巣穴が見つかることがあるらしい。
Tychus:Well, a trophy like that's gotta' fetch a good price on the black market. Up for some huntin', partner?
まああんな頭を持ち込めば、ブラックマーケットでなかなかいい値が付くぞ。ちょっと狩りに行くってのはどうだ、相棒?
まああんな頭を持ち込めば、ブラックマーケットでなかなかいい値が付くぞ。ちょっと狩りに行くってのはどうだ、相棒?
Raynor:Knock yourself out, Tychus. Me, I've hunted enough zerg for two lifetimes.
一人で汗かいてくるんだな、タイカス。俺はもう一生分、いや二生分狩っちまったよ。
一人で汗かいてくるんだな、タイカス。俺はもう一生分、いや二生分狩っちまったよ。