このシネマは【ZERO HOUR】ミッション達成直後に挿入されています。
MAR SARA COLONY
06:21 - Local Time
惑星マー・サラ コロニー
06:21 - 現地時間
06:21 - Local Time
惑星マー・サラ コロニー
06:21 - 現地時間
Tychus:Damn Jimmy, you've been holding out on me.
クソッたれジミー、俺に内緒にしてやがったな。
クソッたれジミー、俺に内緒にしてやがったな。
Raynor:Cuttin it pretty close there, Matt.
ぎりぎりじゃないか、マット。
ぎりぎりじゃないか、マット。
Horner:Never left you hanging before, sir.
サー、私が今まで無視したことがありましたか?
サー、私が今まで無視したことがありましたか?
Raynor:Fair enough. Just get us the hell outta here!
文句はない。こっから出してくれればな!
文句はない。こっから出してくれればな!
Horner:All batteries, concentrate forward firepower. Spin up drives two and six! All hands brace for warp jump on my mark!
全砲門、前方に火力を集中せよ。全エンジン同時に最大出力。私の合図でワープジャンプ、総員何かに捕まれ!
(注釈:two six heave 英海軍の艦載大砲1門を担当する砲術チームが6名から構成され、2番と6番目の水兵が息を合わせて縄を引いたことから。この場合、Drives=(複数の)エンジン Spin up=駆動させる two and six=同時に)
全砲門、前方に火力を集中せよ。全エンジン同時に最大出力。私の合図でワープジャンプ、総員何かに捕まれ!
(注釈:two six heave 英海軍の艦載大砲1門を担当する砲術チームが6名から構成され、2番と6番目の水兵が息を合わせて縄を引いたことから。この場合、Drives=(複数の)エンジン Spin up=駆動させる two and six=同時に)
Horner:Mark!
いけっ!
いけっ!
Raynor:What the hell happened? We ain't seen the zerg in years - why attack Mar Sara now?
くそ、なにが起こってんだ? 近ごろザーグなんか見たこともねぇ。なんで今さらマーサラなんかに?
くそ、なにが起こってんだ? 近ごろザーグなんか見たこともねぇ。なんで今さらマーサラなんかに?
Horner:It's not just Mar Sara. You need to see this.
マーサラだけではありません。これを見てください。
マーサラだけではありません。これを見てください。
Vermillion:-Zerg swarm launched a full scale attack-
-ザーグの大攻勢が始まりました-
-ザーグの大攻勢が始まりました-
Reporter:-Devastation spread throughout all outer rim planets-
-破壊は外星周辺に及んでいます-
-破壊は外星周辺に及んでいます-
Lockwell:-Sustained heavy losses-
-甚大な損害を被りました-
-甚大な損害を被りました-
Reporter:-Casualties in the billions-
-死傷者は莫大な数にのぼります-
-死傷者は莫大な数にのぼります-
Reporter:-Minutes ago the zerg attacked a Dominion military research facility-
-数分前、ザーグはドミニオン軍研究所を攻撃しました-
-数分前、ザーグはドミニオン軍研究所を攻撃しました-
Tychus:Sweet mother of mercy.
こいつぁ酷ぇ。
こいつぁ酷ぇ。
Lockwell:-New, exclusive video footage confirms the Queen of Blades is in fact leading the swarm!
-最新のスクープ映像によりますと、刃の女王がザーグの群れを率いているのが確認されました!-
-最新のスクープ映像によりますと、刃の女王がザーグの群れを率いているのが確認されました!-
Horner:We always knew she'd be back. But what's she after?
彼女が戻ってくるのは予想どおりですが、何を企んでいるのでしょうか?
彼女が戻ってくるのは予想どおりですが、何を企んでいるのでしょうか?
Raynor:She's come to finish the job.
ケリをつけに来たのさ。
ケリをつけに来たのさ。
添付ファイル