MISSION OBJECTIVE:
> Protect the Haven Colony
CREDIT REWARD:
> 125,000
RESEARCH OPPORTUNITIES:
> +3 Zerg Research
+ | 実績 |
「ヘイブンの救出」
ミッション・ブリーフィング
Despite its idyllic conditions, Haven's close proximity to protoss territory has deterred most terran colonization attempts... until now.
ヘイブンはのどかな場所ではあるけれど、プロトス占領地に近いため、テランの植民活動はほとんど成功しなかった…今までは。
ヘイブンはのどかな場所ではあるけれど、プロトス占領地に近いため、テランの植民活動はほとんど成功しなかった…今までは。
▽打ち合わせ
Hanson:My people established a new colony on Haven. It was going well, but now the colony's gone dark. They're not responding on any frequency.
我々の仲間がヘイブンに新しくコロニーを建設しました。当初は順調でしたが、今はどの周波数でも音信不通です。
Hanson:My people established a new colony on Haven. It was going well, but now the colony's gone dark. They're not responding on any frequency.
我々の仲間がヘイブンに新しくコロニーを建設しました。当初は順調でしたが、今はどの周波数でも音信不通です。
Hanson:We need to get there and see what the situation is. They might have been exposed to the zerg virus, and they are on the verge of protoss space. Jim, I'm worried that something has gone very wrong.
現地に行って状況を確認する必要があります。ザーグウイルスに感染したかも知れないし、プロトス占領領地域にも近い。恐らく状況は深刻だと思われます。
現地に行って状況を確認する必要があります。ザーグウイルスに感染したかも知れないし、プロトス占領領地域にも近い。恐らく状況は深刻だと思われます。
ミッション選択シーン
Horner:We're almost to Haven, but there's still been no contact from --
まもなくヘイブンに到着だが、未だ応答がない。
まもなくヘイブンに到着だが、未だ応答がない。
Horner:Sir, there's a protoss fleet holding in orbit!
サー、軌道上にプロトスの艦隊が!
サー、軌道上にプロトスの艦隊が!
Horner:They're disrupting all communications to the surface - and it looks like they're powering up their main weapons!
彼らは地表への全ての交信を妨害し―主砲にエネルギーを充填しているようです!
彼らは地表への全ての交信を妨害し―主砲にエネルギーを充填しているようです!
Hanson:Jim! You have to stop this!
ジム!止めないと!
ジム!止めないと!
Raynor:Matt, open a channel to the protoss. Let's see how diplomatic they're feelin'.
マット、プロトスへの通信回路を開け。彼らがどういうつもりなのか聞いてみよう。
マット、プロトスへの通信回路を開け。彼らがどういうつもりなのか聞いてみよう。
Selendis:En Taro Tassadar, James Raynor. I am Executor Selendis. Your bravery and service to Aiur are known to us.
タッサダールの御加護を、ジェームズレイナー。私は執行官セレンディスです。あなたの勇気と、アイラへの貢献はわが種族中に知られています。
タッサダールの御加護を、ジェームズレイナー。私は執行官セレンディスです。あなたの勇気と、アイラへの貢献はわが種族中に知られています。
Raynor:En Taro Tassadar, Selendis. Listen - with all due respect, your fleet needs to pull back. The people on Haven are no threat to you.
タッサダールの御加護を、セレンディス。聞いてくれ――申し訳ないが、あんたの艦隊は引き返さなければならない。ヘイヴンの人々はあんたらにとっての脅威じゃない。
タッサダールの御加護を、セレンディス。聞いてくれ――申し訳ないが、あんたの艦隊は引き返さなければならない。ヘイヴンの人々はあんたらにとっての脅威じゃない。
Selendis:Our Observers detected zerg hive spores infesting the colonists. They must be purified. If you wish to undertake this mission in our stead, we will permit it.
我が軍のオブザーバーが、ザーグのハイヴ胞子が入植者達に寄生しているのを探知しました。彼らは浄化されなければなりません。もし私たちの代わりにこの任務を請け負いたいというのであれば、それを認めましょう。
我が軍のオブザーバーが、ザーグのハイヴ胞子が入植者達に寄生しているのを探知しました。彼らは浄化されなければなりません。もし私たちの代わりにこの任務を請け負いたいというのであれば、それを認めましょう。
Hanson:Jim, some of my people are infested but you can't let the protoss just destroy them all! If you keep the protoss at bay, I know I can find a cure for the infestation.
ジム、彼らのうち幾人かは寄生されているわ。でも、プロトスに入植者全てを一緒くたに殺させてはいけない!プロトスを引き離しておいてくれれば、私が絶対に治療法を見つけて見せます。
ジム、彼らのうち幾人かは寄生されているわ。でも、プロトスに入植者全てを一緒くたに殺させてはいけない!プロトスを引き離しておいてくれれば、私が絶対に治療法を見つけて見せます。
Selendis:The only cure for zerg infestation is purification by fire. You know this to be true, James Raynor.
ザーグの寄生を治療する唯一の方法は、炎によって浄化することです。ジェームズ・レイナー、あなたはこの事が真実だと知っているはずです。
ザーグの寄生を治療する唯一の方法は、炎によって浄化することです。ジェームズ・レイナー、あなたはこの事が真実だと知っているはずです。
Hanson:I can cure them, Jim - believe me!
彼らを治療することができるわー私を信じて!
彼らを治療することができるわー私を信じて!
Selendis:If you choose to resist us, we will meet in glorious combat.
もし私達に抵抗することを選択するのであれば、次は栄誉ある戦いの場で出会う事になるでしょう。
もし私達に抵抗することを選択するのであれば、次は栄誉ある戦いの場で出会う事になるでしょう。
Selendis:The choice is yours, James Raynor. We await your answer.
選択権はあなたにあります。ジェームズ・レイナー。答えを待ちましょう。
選択権はあなたにあります。ジェームズ・レイナー。答えを待ちましょう。
▽Protect the colony
Side with the Terran Refugees against the Protoss. This will anger the Protoss, but will buy Dr. Hanson more time to search for a cure. Regardless of whether she finds a cure or not, Dr. Hanson's efforts will lead to new breakthroughs in Zerg Research.
プロトスに反抗し、地球人避難民の側につきます。プロトスは怒りますが、これによりハンソン博士が治療法を探す時間を稼げます。治療法が見つかるかどうかにかかわらず、ハンソン博士の努力はザーグに関する研究を大きく進歩させるでしょう。
> +3 Zerg Research
【ミッション開始シーン】に続く
Side with the Terran Refugees against the Protoss. This will anger the Protoss, but will buy Dr. Hanson more time to search for a cure. Regardless of whether she finds a cure or not, Dr. Hanson's efforts will lead to new breakthroughs in Zerg Research.
プロトスに反抗し、地球人避難民の側につきます。プロトスは怒りますが、これによりハンソン博士が治療法を探す時間を稼げます。治療法が見つかるかどうかにかかわらず、ハンソン博士の努力はザーグに関する研究を大きく進歩させるでしょう。
> +3 Zerg Research
【ミッション開始シーン】に続く
▽Purify the colony
Side with your old allies, the Protoss, against the Terran Refugees. Dr. Hanson will see this as a betrayal, but your actions will cleanse the colony of any infestation. The Protoss have also agreed to share some of their knowledge in exchange for your help.
テランの避難民ではなく、古い付き合いのプロトスにつきます。ハンソン博士はこれを裏切りと感じるかもしれませんが、あなたの行動はコロニーを感染から防ぎます。また、プロトスはあなたの助力の見返りとして、彼らの知識をいくらか貸してくれることに同意しました。
> +3 Protoss Research
こちらを選択の場合はミッションが【HAVEN'S FALL】になります。(分岐ミッション)
Side with your old allies, the Protoss, against the Terran Refugees. Dr. Hanson will see this as a betrayal, but your actions will cleanse the colony of any infestation. The Protoss have also agreed to share some of their knowledge in exchange for your help.
テランの避難民ではなく、古い付き合いのプロトスにつきます。ハンソン博士はこれを裏切りと感じるかもしれませんが、あなたの行動はコロニーを感染から防ぎます。また、プロトスはあなたの助力の見返りとして、彼らの知識をいくらか貸してくれることに同意しました。
> +3 Protoss Research
こちらを選択の場合はミッションが【HAVEN'S FALL】になります。(分岐ミッション)
ミッション開始シーン
Raynor:I ain't gonna stand by while you wipe out a whole colony, Selendis. Not while there's still a chance we can save 'em.
あんたがコロニー全体を焼き払おうとするのなら、俺は黙っちゃいられない、セレンディス。まだ救えるチャンスがあるって時には。
あんたがコロニー全体を焼き払おうとするのなら、俺は黙っちゃいられない、セレンディス。まだ救えるチャンスがあるって時には。
Selendis:Then it shall be an honor to meet you on the field of battle. Your reputation as a commander is most impressive. I trust you will live up to it.
ならば戦場で相まみえるという栄誉に浴しましょう。あなたの指揮官としての評判は極めて目覚ましいものです。
ならば戦場で相まみえるという栄誉に浴しましょう。あなたの指揮官としての評判は極めて目覚ましいものです。
Hanson:Thank you Jim! Thank you so much. Whatever's happening on Haven, my people don't deserve to be wiped out. We'll make this right. I'll find a cure.
ありがとうジム!本当にありがとう。ヘイブンで何が起こったにせよ、私達の仲間は焼き払われるようなことなんかしてないわ。私達が正しいってことを証明してみせましょう。私が治療法を見つける。
ありがとうジム!本当にありがとう。ヘイブンで何が起こったにせよ、私達の仲間は焼き払われるようなことなんかしてないわ。私達が正しいってことを証明してみせましょう。私が治療法を見つける。
Hanson:Jim, the protoss are already closing in on the colony! My people don't stand a chance!
ジム、プロトスはもうコロニーのすぐそばよ!これではあの人達に見込みはないわ!
ジム、プロトスはもうコロニーのすぐそばよ!これではあの人達に見込みはないわ!
Raynor:We're gonna have to stop that 'Purifier' of theirs before it can wipe the whole place out. Get everyone evacuated to the main base, Ariel.
あの「浄化船」が全土を焼き尽くす前にあれを止めなけりゃならん。全員基地の方に避難させるんだ、アリエル。
あの「浄化船」が全土を焼き尽くす前にあれを止めなけりゃならん。全員基地の方に避難させるんだ、アリエル。
Raynor:If the Purifier gets that far - we're done.
「浄化船」が遠くに行っちまえば―俺達の勝ちだ。
「浄化船」が遠くに行っちまえば―俺達の勝ちだ。
Raynor:Well, 'least we can count on 'em bein' methodical. They'll stop to burn every settlement along the way.
まあ、何にせよあいつらは几帳面な奴等なはずだからな。道中の全ての集落を一つ一つ焼いて行こうとするだろう。
まあ、何にせよあいつらは几帳面な奴等なはずだからな。道中の全ての集落を一つ一つ焼いて行こうとするだろう。
Swann:You sure know how to pick a fight, Cowboy.
喧嘩の売り方ってもんをわかってるな、カウボーイ。
喧嘩の売り方ってもんをわかってるな、カウボーイ。
Swann:I got something that'll help ya. I called in some favors and got us Viking schematics.
助けになりそうなもんを持ってきたぜ。ちょいとした助けを借りて、ヴァイキングの設計図を手に入れてきた。
助けになりそうなもんを持ってきたぜ。ちょいとした助けを借りて、ヴァイキングの設計図を手に入れてきた。
Swann:Remember, they can change from a jet into a combat walker and back again. Pretty nifty stuff.
忘れるなよ、こいつはジェットからコンバットウォーカーに変形したり、また戻ったりすることができるんだ。かなりイカすヤツだぜ。
忘れるなよ、こいつはジェットからコンバットウォーカーに変形したり、また戻ったりすることができるんだ。かなりイカすヤツだぜ。
Hanson:Jim... The Purifier's drawing power from several protoss Nexus -- its shields are completely impenetrable!
ジム…「浄化船」は複数のネクサスからパワーを引き出しているみたい―あのシールドは完全に無敵よ!
ジム…「浄化船」は複数のネクサスからパワーを引き出しているみたい―あのシールドは完全に無敵よ!
Hanson:How can you stop something like that?
あんなものをどうやって止めるつもり?
あんなものをどうやって止めるつもり?
Raynor:Easy: we knock out those Nexii first, then we take down the Purifier.
簡単さ。奴等のネクサスを先に叩く。それから「浄化船」を撃ち落とす。
簡単さ。奴等のネクサスを先に叩く。それから「浄化船」を撃ち落とす。
Raynor:Don't worry Ariel, we'll stop 'em!
心配するなよアリエル。止めてみせるさ。
心配するなよアリエル。止めてみせるさ。
ミッション中
[Tutorial] New Unit:Viking
- Multi-role flyer - Vikings are versatile air units than can transform into ground units. While in Fighter Mode, the Viking has strong anti-air missiles. Transform to Assault Mode to land the Viking and engage enemy ground units. You can build more Vikings at the Starport.
多目的飛行機―ヴァイキングは万能の高空ユニットで、地上ユニットに変形することもできます。戦闘機モードでは、ヴァイキングは強力な対空ミサイルを発射します。地上の敵に攻撃するにはヴァイキングをアサルトモードに変形させて着陸して下さい。スターポートでさらに追加のヴァイキングを生産することができます。
- Multi-role flyer - Vikings are versatile air units than can transform into ground units. While in Fighter Mode, the Viking has strong anti-air missiles. Transform to Assault Mode to land the Viking and engage enemy ground units. You can build more Vikings at the Starport.
多目的飛行機―ヴァイキングは万能の高空ユニットで、地上ユニットに変形することもできます。戦闘機モードでは、ヴァイキングは強力な対空ミサイルを発射します。地上の敵に攻撃するにはヴァイキングをアサルトモードに変形させて着陸して下さい。スターポートでさらに追加のヴァイキングを生産することができます。
Horner:I've located the protoss Nexuses that are channeling power to the Purifier's shields. We'll have to destroy them before we can stop the Purifier!
「浄化船」のシールドにエネルギーを送っているプロトスのネクサスを発見しました。「浄化船」を止める前にこれらを全て破壊せねばなりません!
「浄化船」のシールドにエネルギーを送っているプロトスのネクサスを発見しました。「浄化船」を止める前にこれらを全て破壊せねばなりません!
Horner:Some of the colonists didn't make it to our base in time. We should be ready to assist them when the protoss attack.
一部の住民は我々の基地に逃げ込む時間がなかったようです。プロトスが攻撃してきた時助けに行く準備をしておくべきです。
一部の住民は我々の基地に逃げ込む時間がなかったようです。プロトスが攻撃してきた時助けに行く準備をしておくべきです。
<マザーシップ(浄化船)1/5箇所目:移動開始>
Horner:Sir! The Purifier has arrived and is on the move!
サー!「浄化船」が出現しました、移動中です!
Horner:Sir! The Purifier has arrived and is on the move!
サー!「浄化船」が出現しました、移動中です!
[Tutorial] Purifier
- The Purifier has only one purpose: to burn out worlds the Protoss deem infested. The Purifier's shields are too powerful for conventional Terran weaponry to damage. Destroy all Protoss Nexuses, and the Purifier's shields will become vulnearable to normal units.
「浄化船」の目的はただ一つ、プロトス達が感染していると判断したもの全てを焼き尽くすことです。「浄化船」のシールドは極めて強力なので、テランの通常兵器でダメージを与えることはできません。プロトスのネクサスを全て破壊すれば、「浄化船」のシールドは通常ユニットでも打ち破れるようになります。
- The Purifier has only one purpose: to burn out worlds the Protoss deem infested. The Purifier's shields are too powerful for conventional Terran weaponry to damage. Destroy all Protoss Nexuses, and the Purifier's shields will become vulnearable to normal units.
「浄化船」の目的はただ一つ、プロトス達が感染していると判断したもの全てを焼き尽くすことです。「浄化船」のシールドは極めて強力なので、テランの通常兵器でダメージを与えることはできません。プロトスのネクサスを全て破壊すれば、「浄化船」のシールドは通常ユニットでも打ち破れるようになります。
<マザーシップ(浄化船)1/5箇所目:浄化対象基地付近に到達>
Hanson:The Purifier's coming into range of a colony base!
「浄化船」が植民基地の範囲内に入りました!
Hanson:The Purifier's coming into range of a colony base!
「浄化船」が植民基地の範囲内に入りました!
<マザーシップ(浄化船)1/5箇所目:浄化処理発動間近>
Horner:Sir! I'm detecting a massive energy spike! The Purifier is about to fire!
サー!強大なエネルギースパイクを検知!「浄化船」は発射準備完了のようです!
Horner:Sir! I'm detecting a massive energy spike! The Purifier is about to fire!
サー!強大なエネルギースパイクを検知!「浄化船」は発射準備完了のようです!
<脱出船1/3箇所:プロトス襲撃開始>
Horner:Commander, a protoss squadron is going after the colony ships. Those people don't stand a chance unless we stop it!
艦長、プロトスの艦隊がコロニーシップの後からやってきます。我々が止めないと人民にチャンスはありませんよ!
Horner:Commander, a protoss squadron is going after the colony ships. Those people don't stand a chance unless we stop it!
艦長、プロトスの艦隊がコロニーシップの後からやってきます。我々が止めないと人民にチャンスはありませんよ!
<脱出船1/3箇所:攻撃を受ける(以下3つのうち、いずれか。以降、省略)>
Civilian:They're going to destroy our ship! We're all going to die!
俺達の船が壊された!もうだめだ!
Civilian:Our ship's going to burn up. The protoss are killin' us!
俺達の船が燃えている!プロトスが俺達を殺しに来たんだ!
Civilian:Help! They're destroying our ship!
助けて!私達の船を壊そうとしている!
Civilian:They're going to destroy our ship! We're all going to die!
俺達の船が壊された!もうだめだ!
Civilian:Our ship's going to burn up. The protoss are killin' us!
俺達の船が燃えている!プロトスが俺達を殺しに来たんだ!
Civilian:Help! They're destroying our ship!
助けて!私達の船を壊そうとしている!
<脱出船1/3箇所:救出(以下3つのうち、いずれか。以降、省略)>
Civilian:Thank you! Those protoss almost got us!
ありがとう!もう少しでプロトスに殺されるところだったよ。
Civilian:That was a close one! Thanks!
危なかった!ありがとう!
Civilian:Thanks Raynor's Raiders! We're gettin' out of here!
ありがとうレイナーズ・レイダーズ!俺達は脱出するよ!
Civilian:Thank you! Those protoss almost got us!
ありがとう!もう少しでプロトスに殺されるところだったよ。
Civilian:That was a close one! Thanks!
危なかった!ありがとう!
Civilian:Thanks Raynor's Raiders! We're gettin' out of here!
ありがとうレイナーズ・レイダーズ!俺達は脱出するよ!
Horner:The colonists have evacuated the first settlement in the Purifier's path.
最初の集落の住民達が「浄化船」の航路から脱出完了しました。
最初の集落の住民達が「浄化船」の航路から脱出完了しました。
Horner:The colonists left some resources behind after they evacuated. We should pick them up.
住民は脱出時にいくらか物資を残して行ったようです。回収すべきかもしれません。
住民は脱出時にいくらか物資を残して行ったようです。回収すべきかもしれません。
<マザーシップ(浄化船)2/5箇所目:浄化対象基地付近に到達>
Horner:The protoss have arrived at another settlement, sir.
プロトスが次の集落に到達しました、サー。
Horner:The protoss have arrived at another settlement, sir.
プロトスが次の集落に到達しました、サー。
<ネクサス破壊:1/3>
Raynor:That's one Nexus down, keep at it boys! We've got to stop that ship!
ネクサス一つ破壊、この調子だぞお前ら!もうすぐあの船を止められる!
Raynor:That's one Nexus down, keep at it boys! We've got to stop that ship!
ネクサス一つ破壊、この調子だぞお前ら!もうすぐあの船を止められる!
<マザーシップ(浄化船)2/5箇所目、浄化処理発動間近>
Horner:Energy output is peaking. The Protoss are going to destroy the second colony base!
エネルギー出力最大。プロトスが二つ目の植民基地を破壊します!
Horner:Energy output is peaking. The Protoss are going to destroy the second colony base!
エネルギー出力最大。プロトスが二つ目の植民基地を破壊します!
<脱出船2/3箇所:プロトス襲撃開始>
Adjutant:Warning. Protoss squadron detected approaching colonist settlement.
警告。プロトス艦隊の植民地集落への接近を検知。
Adjutant:Warning. Protoss squadron detected approaching colonist settlement.
警告。プロトス艦隊の植民地集落への接近を検知。
<脱出船2/3箇所:救出>
Horner:The colonists have successfully evacuated that settlement!
住民は無事集落から脱出できたようだな。
Horner:The colonists have successfully evacuated that settlement!
住民は無事集落から脱出できたようだな。
<ネクサス破壊:2/3>
Raynor:Another Nexus gone, great work! Don't give 'em a chance to regroup!
もう一個ネクサスが落ちたな、いいぞ!立て直しの暇を与えるな!
Raynor:Another Nexus gone, great work! Don't give 'em a chance to regroup!
もう一個ネクサスが落ちたな、いいぞ!立て直しの暇を与えるな!
<マザーシップ(浄化船)3/5箇所目:浄化対象基地付近に到達>
Hanson:They've almost reached the next base, hurry!
彼等は間もなく次の基地に到達するわ、急いで!
Hanson:They've almost reached the next base, hurry!
彼等は間もなく次の基地に到達するわ、急いで!
<マザーシップ(浄化船)3/5箇所目、浄化処理発動間近>
Hanson:They'll fire on the settlement any second now. Get clear!
集落への攻撃が始まるわ、離れて!
Hanson:They'll fire on the settlement any second now. Get clear!
集落への攻撃が始まるわ、離れて!
<脱出船3/3箇所:プロトス蹴撃開始>
Adjutant:Warning. Protoss squadron detected approaching the final colonist settlement.
警告。プロトス艦隊の最後の植民地集落への接近を検知。
Adjutant:Warning. Protoss squadron detected approaching the final colonist settlement.
警告。プロトス艦隊の最後の植民地集落への接近を検知。
<脱出船3/3箇所:救出>
Horner:Excellent work! The colonists in that settlement have been evacuated!
よくやった!あの集落の住民は逃げおおせた。
Horner:Excellent work! The colonists in that settlement have been evacuated!
よくやった!あの集落の住民は逃げおおせた。
<マザーシップ(浄化船)4/5箇所目:浄化対象基地付近に到達>
Horner:Estimate protoss arrival at the next colony base within twenty seconds, sir.
プロトスが次の植民基地に到達するまで二十秒以内です、サー。
Horner:Estimate protoss arrival at the next colony base within twenty seconds, sir.
プロトスが次の植民基地に到達するまで二十秒以内です、サー。
<マザーシップ(浄化船)4/5箇所目、浄化処理発動間近>
Raynor:Hell! They're ready to fire their planet cracker. We've got to stop that Purifier!
ちくしょう、惑星破壊レーザー装填完了みたいだぜ。あの「浄化船」を止めないと!
Raynor:Hell! They're ready to fire their planet cracker. We've got to stop that Purifier!
ちくしょう、惑星破壊レーザー装填完了みたいだぜ。あの「浄化船」を止めないと!
<マザーシップ(浄化船)4/5箇所目、浄化完了>
(特になし)
(特になし)
<マザーシップ(浄化船)5/5箇所目:浄化対象基地付近に到達>
Raynor:They're heading to the last base! This is it boys. End of the line!
最後の基地に向かってやがる!ここが最後の一線だぞ、野郎共!
Raynor:They're heading to the last base! This is it boys. End of the line!
最後の基地に向かってやがる!ここが最後の一線だぞ、野郎共!
<マザーシップ(浄化船)5/5箇所目、浄化処理発動間近>
Raynor:The Purifier is charged up and firing! We're running out of time!
「浄化船」充電完了、発射します!時間がありません!
Raynor:The Purifier is charged up and firing! We're running out of time!
「浄化船」充電完了、発射します!時間がありません!
<マザーシップ(浄化船)5/5箇所目、浄化完了(ミッション失敗)>
(ミッション失敗、発言特になし)
(ミッション失敗、発言特になし)
<ネクサス破壊:3/3>
Horner:The Purifier's shields are offline sir! Hit it now!
「浄化船」のシールドが消えました、サー!今です!
Horner:The Purifier's shields are offline sir! Hit it now!
「浄化船」のシールドが消えました、サー!今です!
<マザーシップ、ヴォルテックスを使用>
Horner:Whoa! The Purifier has sent our units into a dimensional warp field! The effect should only be temporary though.
うわっ!「浄化船」が我々の部隊を次元ワープフィールドに放り込んだようです!効果は一時的なようですが。
Horner:Whoa! The Purifier has sent our units into a dimensional warp field! The effect should only be temporary though.
うわっ!「浄化船」が我々の部隊を次元ワープフィールドに放り込んだようです!効果は一時的なようですが。
<マザーシップ、破壊(ミッションクリア)>
Hanson:The protoss are retreating! You've done it!
プロトスが退いていくわ!あなたは成し遂げたのよ!
Hanson:The protoss are retreating! You've done it!
プロトスが退いていくわ!あなたは成し遂げたのよ!
Selendis:You are as cunning as the stories say, James Raynor. I hope your belief in these colonists will be vindicated.
あなたは噂通り狡猾ですね、ジェームス・レイナー。住民達に対するあなたの信念が正しからんことを祈ります。
あなたは噂通り狡猾ですね、ジェームス・レイナー。住民達に対するあなたの信念が正しからんことを祈ります。
以下、発言箇所不明:分かる人居たらお願いします。 |
Horner:Sir! The Purifier's on the move!
サー!「浄化船」が移動します!
Horner:Great job! The last settlement is clear! All colonists are safe and accounted for!
見事です!最後の集落が終わりました!全ての住民が脱出し、点呼完了しました!
<Victory cinematic>
Raynor:I'm sorry it came to this, Selendis - but these folks have been through enough already. You need to leave 'em be.
こうなってしまってすまない、セレンディス―だけど、こんな人たち(浄化で殺される人々?)はもうたくさんなんだ。あんたは彼らをあるがままにさせておくべきだ。
サー!「浄化船」が移動します!
Horner:Great job! The last settlement is clear! All colonists are safe and accounted for!
見事です!最後の集落が終わりました!全ての住民が脱出し、点呼完了しました!
<Victory cinematic>
Raynor:I'm sorry it came to this, Selendis - but these folks have been through enough already. You need to leave 'em be.
こうなってしまってすまない、セレンディス―だけど、こんな人たち(浄化で殺される人々?)はもうたくさんなんだ。あんたは彼らをあるがままにさせておくべきだ。
Selendis: You have won the day as a warrior and I salute you, James Raynor. We shall meet again, perhaps as allies, perhaps as enemies. As the gods will.
今日この日あなたは戦士として戦いに勝利し、私はあなたに敬意を表します。ジェームズ・レイナー。私たちはまた会うことになるでしょう。味方としてか、敵としてか、神の意思のままに。
今日この日あなたは戦士として戦いに勝利し、私はあなたに敬意を表します。ジェームズ・レイナー。私たちはまた会うことになるでしょう。味方としてか、敵としてか、神の意思のままに。
ミッション達成後
シネマ【GOOD MAN】挿入
HYPERION CANTINA
4 Hours Later
ハイペリオン酒場
4時間後
4 Hours Later
ハイペリオン酒場
4時間後
▼Armory
▽Swann
Swann:Man, did ya see the size of that protoss ship? Don't matter how often I see 'em, those guys always come out with something that makes your jaw drop. Know what I'm sayin'?
おいおい、あのプロトスの船のデカさを見たか?何度も見たってわけじゃねえが、あいつら来るたびにこっちのアゴが落ちそうなもんを持ってくるな!言いたいことわかるか?
▽Swann
Swann:Man, did ya see the size of that protoss ship? Don't matter how often I see 'em, those guys always come out with something that makes your jaw drop. Know what I'm sayin'?
おいおい、あのプロトスの船のデカさを見たか?何度も見たってわけじゃねえが、あいつら来るたびにこっちのアゴが落ちそうなもんを持ってくるな!言いたいことわかるか?
Raynor:I'd be more impressed if they were using all that power against the zerg. It's stupid to be killing protoss when we should be teaming up with them against Kerrigan.
彼らがあの力を全てザーグに対して使ってくれるんならもっと感心するところだよ。ケリガンに対抗するため手を組めるって時にプロトスを殺すのは馬鹿げてる。
彼らがあの力を全てザーグに対して使ってくれるんならもっと感心するところだよ。ケリガンに対抗するため手を組めるって時にプロトスを殺すのは馬鹿げてる。
Swann:Listen - they deserved it, and you did the right thing. Friends don't let friends massacre civilians, Jim. I'm proud of you for standing up to 'em.
聞きな、奴らはそれに値することをしたんだ。そしてあんたは正しいことをしたんだよ。友は友が民間人を虐殺するのを見逃したりしねえもんだ。俺はあんたがやつらに立ち向かったのを誇りに思うよ。
聞きな、奴らはそれに値することをしたんだ。そしてあんたは正しいことをしたんだよ。友は友が民間人を虐殺するのを見逃したりしねえもんだ。俺はあんたがやつらに立ち向かったのを誇りに思うよ。
▼Armory
∵Horner
Horner:Better future. Let's hope that's what Ariel's people find on Haven.
良い未来だといいですね。アリエルの民衆がヘイブンで築き上げるものがそうある事を期待しましょう。
∵Horner
Horner:Better future. Let's hope that's what Ariel's people find on Haven.
良い未来だといいですね。アリエルの民衆がヘイブンで築き上げるものがそうある事を期待しましょう。
▼Cantina
▽Tychus
Tychus:Damn shame Doc Hanson stayed behind. She was just about to fall for my roguish charms too. You ain't gonna tell me you weren't just a little bit tempted to stay with her, are ya?
ドク・ハンソンめ、地上に残りやがったのかよ。あの女もうすぐ俺様のワルな魅力にオチるとこだったってのに。お前さんもあの女と一緒に暮らすのにちょっと憧れてたとか言い出さねえだろうな?
▽Tychus
Tychus:Damn shame Doc Hanson stayed behind. She was just about to fall for my roguish charms too. You ain't gonna tell me you weren't just a little bit tempted to stay with her, are ya?
ドク・ハンソンめ、地上に残りやがったのかよ。あの女もうすぐ俺様のワルな魅力にオチるとこだったってのに。お前さんもあの女と一緒に暮らすのにちょっと憧れてたとか言い出さねえだろうな?
Raynor:I been down that road before, Tychus. I took my shot at a normal life a long time ago. Ain't no going back now.
もう降りた道だよ、タイカス。俺は普通の生活なんてずっと昔に捨てたんだ。いまさら戻る気はねえよ。
もう降りた道だよ、タイカス。俺は普通の生活なんてずっと昔に捨てたんだ。いまさら戻る気はねえよ。
Tychus:Huh. Couple of badasses like us ain't cut out for the quiet life anyway. Yes sir, destiny's got us pegged for something way bigger.
はん。俺たちみてえなチンピラ組にはどのみち平穏な人生なんて向いてねえわな。イエッサー、運命は我々にもっとデカい道を行けと言っておられます、ってか。
はん。俺たちみてえなチンピラ組にはどのみち平穏な人生なんて向いてねえわな。イエッサー、運命は我々にもっとデカい道を行けと言っておられます、ってか。
▽News【UNN STUDIOS】(【MEDIA BLITZ】未クリア)
+++ This is UNN with Donny Vermillion +++ Refugee fleets decreasing +++ Emperor Mengsk tightens security measures +++ food riots on fringe worlds +++ Raynor's reign of terror continues +++(電光掲示板テキスト)
+++ UNN、ドニー・ヴァーミリオン +++ 避難船は減少中 +++ メンスク陛下治安対策を強化 +++ 辺境惑星で食料を求める暴徒 +++ レイナーの恐怖統治続く +++
+++ This is UNN with Donny Vermillion +++ Refugee fleets decreasing +++ Emperor Mengsk tightens security measures +++ food riots on fringe worlds +++ Raynor's reign of terror continues +++(電光掲示板テキスト)
+++ UNN、ドニー・ヴァーミリオン +++ 避難船は減少中 +++ メンスク陛下治安対策を強化 +++ 辺境惑星で食料を求める暴徒 +++ レイナーの恐怖統治続く +++
Vermillion:Welcome back. We've got good and bad news tonight from our UNN headquarters on Korhal. The influx of refugees has dropped as various fringe worlders have found new planets on which to settle. For the bad news, let's go to Kate Lockwell. Kate?
こんばんは。コーハルのUNN本社から、今夜は良いニュースと悪いニュースが入っております。各地の辺境惑星民が新たな入植星を発見したことにより、避難民の流入は減少に向かっています。悪いニュースについては、ケイト・ロックウェルに回しましょう。ケイト?
こんばんは。コーハルのUNN本社から、今夜は良いニュースと悪いニュースが入っております。各地の辺境惑星民が新たな入植星を発見したことにより、避難民の流入は減少に向かっています。悪いニュースについては、ケイト・ロックウェルに回しましょう。ケイト?
Lockwell:What? Is -- is the feed open? Hi! Um, yes, hi Donny. Well many of the refugees are starting new colonies and they've declared themselves independent of the Dominion.
え?も、もう繋がってるの?ハーイ!ごほん、ええ、こんにちはドニー。多くの避難民達は新しい植民国家を立ち上げるにあたり、ドミニオンからの独立を宣言しています。
え?も、もう繋がってるの?ハーイ!ごほん、ええ、こんにちはドニー。多くの避難民達は新しい植民国家を立ち上げるにあたり、ドミニオンからの独立を宣言しています。
Vermillion:Branding themselves as rebels.
反乱軍を名乗ったわけですね。
反乱軍を名乗ったわけですね。
Lockwell:Well Donny, they mostly seem like regular folks who are scared about the current crisis -- and angry that the Dominion didn't do more to save them. Some of them have praised Jim Ray--
えーとドニー、彼らの大半は今の惨状におびえる普通の人々です。そしてドミニオンが何も対策を進めてくれないことに怒ってるんですよ。中にはジム・レイナーを讃える人も―
えーとドニー、彼らの大半は今の惨状におびえる普通の人々です。そしてドミニオンが何も対策を進めてくれないことに怒ってるんですよ。中にはジム・レイナーを讃える人も―
Vermillion:You heard it here first. Ungrateful rebels digging in their heels across the fringe worlds. For UNN, I'm Donny Vermillion.
お聞きになりましたか。恩知らずな反乱者たちは辺境世界の方々で一歩も譲らない構えです。UNNからドニー・ヴァーミリオンがお届けしました。
お聞きになりましたか。恩知らずな反乱者たちは辺境世界の方々で一歩も譲らない構えです。UNNからドニー・ヴァーミリオンがお届けしました。
Lockwell:Can he warn me when he's going to do that?
ちょっと、切るんだったら一言そう言ってくれませんか?
ちょっと、切るんだったら一言そう言ってくれませんか?
Raynor:Funny how people take it personal when you abandon them to the zerg.
おかしなもんだな。ザーグの真ん中に置き去りにされると、みんな被害者意識を持つ。
おかしなもんだな。ザーグの真ん中に置き去りにされると、みんな被害者意識を持つ。
▽News【UNN STUDIOS】(【MEDIA BLITZ】クリア済み)
+++ This is UNN with Donny Vermillion +++ Refugee fleets decreasing +++ Emperor Mengsk tightens security measures +++ food riots on fringe worlds +++ Raynor's reign of terror continues +++(電光掲示板テキスト)
+++ UNN、ドニー・ヴァーミリオン +++ 避難船は減少中 +++ メンスク陛下治安対策を強化 +++ 辺境惑星で食料を求める暴徒 +++ レイナーの恐怖統治続く +++
+++ This is UNN with Donny Vermillion +++ Refugee fleets decreasing +++ Emperor Mengsk tightens security measures +++ food riots on fringe worlds +++ Raynor's reign of terror continues +++(電光掲示板テキスト)
+++ UNN、ドニー・ヴァーミリオン +++ 避難船は減少中 +++ メンスク陛下治安対策を強化 +++ 辺境惑星で食料を求める暴徒 +++ レイナーの恐怖統治続く +++
Vermillion:Welcome back. We've got good and bad news tonight from our UNN headquarters on Korhal. The influx of refugees has dropped as various fringe worlders have found new planets on which to settle. For the bad news, let's go to Kate Lockwell. Kate?
こんばんは。コーハルのUNN本社から、今夜は良いニュースと悪いニュースが入っております。各地の辺境惑星民が新たな入植星を発見したことにより、避難民の流入は減少に向かっています。悪いニュースについては、ケイト・ロックウェルに回しましょう。ケイト?
こんばんは。コーハルのUNN本社から、今夜は良いニュースと悪いニュースが入っております。各地の辺境惑星民が新たな入植星を発見したことにより、避難民の流入は減少に向かっています。悪いニュースについては、ケイト・ロックウェルに回しましょう。ケイト?
Lockwell:What? Is -- is the feed open? Hi! Um, yes, hi Donny. Well many of the refugees are starting new colonies and they've declared themselves independent of the Dominion.
え?も、もう繋がってるの?ハーイ!ごほん、ええ、こんにちはドニー。多くの避難民達は新しい植民国家を立ち上げるにあたり、ドミニオンからの独立を宣言しています。
え?も、もう繋がってるの?ハーイ!ごほん、ええ、こんにちはドニー。多くの避難民達は新しい植民国家を立ち上げるにあたり、ドミニオンからの独立を宣言しています。
Vermillion:They have no faith in Emperor Mengsk's leadership.
もはや皇帝メンスクの指導力を信じてはいないわけですね。
もはや皇帝メンスクの指導力を信じてはいないわけですね。
Lockwell:Well Donny, they mostly seem like regular folks who are scared about the current crisis -- and angry that the Dominion didn't do more to save them. Some of them have praised Jim Ray--
えーとドニー、彼らの大半は今の惨状におびえる普通の人々です。そしてドミニオンが何も対策を進めてくれないことに怒ってるんですよ。中にはジム・レイナーを讃える人も―
えーとドニー、彼らの大半は今の惨状におびえる普通の人々です。そしてドミニオンが何も対策を進めてくれないことに怒ってるんですよ。中にはジム・レイナーを讃える人も―
Vermillion:Thanks for that, Kate. You heard it here first. Serious questions about Emperor Mengsk's leadership across the fringe worlds.
ありがとうケイト。お聞きになりましたでしょうか。辺境世界において、皇帝メンスクの指導力に大きな疑問!
ありがとうケイト。お聞きになりましたでしょうか。辺境世界において、皇帝メンスクの指導力に大きな疑問!
Lockwell:Can he warn me when he's going to do that?
ちょっと、切るんだったら一言そう言ってくれませんか?
ちょっと、切るんだったら一言そう言ってくれませんか?
Raynor:Funny how people take it personal when you abandon them to the zerg.
おかしなもんだな。ザーグの真ん中に置き去りにされると、みんな被害者意識を持つ。
おかしなもんだな。ザーグの真ん中に置き去りにされると、みんな被害者意識を持つ。
▽Tosh
Tosh:We in it now, Brother.
ここにいるぜ、兄弟。
Tosh:We in it now, Brother.
ここにいるぜ、兄弟。
添付ファイル