▼整理中...









▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ



〔HotS〕SUPREME

皇の座 -SUPREME-
原始のリーダーを討ち倒せ (Defeat the Primal Pack Leaders)

▼ミッション終了後、自動的に

Izsha, what is a primal zerg doing on my leviathan?
イーシャ、プライマルザーグが私のリヴァイアサンに何故居る?



I am Dehaka. One-who-collects. I kill, I take essence. Now I come to you because I feel your change. All Zerus feels it.
オレ、デハカ。集める者。殺して、エッセンス手に入れる。だからついてく、オマエの変化感じた。ゼラスの者全て、感じた。



All Zerus fears it, and you.
同時に、恐れてる、オマエを。



But you don't fear me, do you, Dehaka?
でもお前は私を恐れては居ないんでしょう、デハカ?



You shine. You will bring more essence, and I will follow. When you do not, I will not.
オマエ、輝いてる。エッセンス、運んでくれる、だからついてく。オマエが輝かないなら、オレやめる。



Well, I've forged alliances on shakier ground than that. Very well, you can stay. Betray me and I'll collect your essence.
ふむ、今までにもこれより危うい状況で同盟を組んだことがある。(SC1で、ケリガン(刃の女王)はUEDに対抗するためメンスク、レイナー、フェニックスと手を組んだ。)
いいわ、此処に居なさい。もし裏切れば、この手でお前のエッセンスを奪うからね。


▼リヴァイアサン内

◇選択すると【再誕】 [編集]
+ ...


◇話しかけると【再誕】 [編集]
+ ...


◇話しかけると【再誕】 [編集]
+ ...


◇話しかけると【残りのリーダー格】 [編集]
+ ...


◇話しかけると(ランダムで発言) [編集]
+ ...


▼進化区画(Evolution Pit)

◇話しかけると【新女皇】 [編集]
+ ...

◇スウォームホスト強化 [編集]
+ ...

▼ブリーフィング


It is time. Confront the remaining pack leaders.
時は満ちた。残るリーダーと対峙する時だ。



Take what is theirs. Embrace the destiny of all zerg.
奴らを討ち取るのだ。さすれば全てのザーグの運命を掌握することとなろう。


+ 未確認・未実装


▼ミッション


You must know your enemies: Yagdra, a worm whose acid burns like fire.
敵を知らねばならん:ヤードラ、炎の様な侵食性のブレスを吐くワームだ。




Kraith, immense and consumed by hatred.
クレイス、巨大でその身に激動を宿す。




Slivan, the Eternal Mother, hollow and destructive.
スリヴァン、永久の母であり、陥没と破壊の化身。




Kill them and you will command the whole of the zerg.
奴らを殺せば、全てのザーグを掌握できるだろう。



Each has sent most of its pack against your Swarm, leaving themselves vulnerable.
いずれもお前のスウォーム、それも弱い所に手勢を送ってくるだろう。
(別案)いずれもお前のスウォームに手勢を送り、奴らの守備は薄い。


Zagara, defend the leviathan.
ザガーラ、リヴァイアサンは任せるわ。


(未確認)
Izsha, defend the leviathan.
イーシャ、リヴァイアサンは任せるわ。



I will deal with the pack leaders myself.
私自ら、リーダーとの交渉といきましょうか。



▼操作開始


My queen. New form, powerful. Can leap through air, strike foes. Heavy damage.
女皇よ。新形態は強力だ。飛び越えて敵を攻撃することが出来、深手を与える。




New offensive ability: "Psionic Shift." Dash quickly. Destroy creatures within path.
新しい攻撃アビリティ:『サイオニック・シフト』瞬く間に移動し、その道にあるクリーチャーを破壊する。




This relic: xel'naga origin. Houses genetic information. Important, must collect.
このレリックは、ゼルナーガのものだ。遺伝子情報が格納されている。重要だ、是非回収してくれ。



▼ローチ&ハイドラ


Primal roaches help. They fight Yagdra's brood.
原始ローチ、援護する。ヤードラと戦う。



New form can twist essence. "Mend" wounds. Heal nearby zerg and self.
新形態はエッセンスを操る。『メンド』は付近の仲間と自身を癒す。



▼デハカ発言(増援)



More roaches.
ローチ、追加。


(未確認)
Additional roaches, arriving now.
追加ローチ、直ぐ、着く



More of my pack. Primal hydralisks.
オレの手下だ。原始ハイドラ。



My pack is ready to fight!
オレの手下、援護する!



My pack arrives! They will break your enemies!
到着!お前の敵、殺す!



More of my pack joins you.
オレの手下、仲間になる。


▼ヤードラ戦:開始


Leader of the broken pack? No!
下衆な群のリーダーか?有り得ない!



Is that fear, Yagdra? You do know you never had a chance, right?
ヤードラ、恐れているのでしょう?お前に望みは無いことが分かる?




Your change means nothing! I will melt the flesh from your bones!
望みなど関係ない!肉から骨に至るまで溶かしてやる!



▼ヤードラ戦:発言(文字表示なし)

Die, weakling.
死ね、できそこない。



Burn!
燃えろ!



Stay still.
動くな。



▼ヤードラ卵



It's laying eggs! Destroy them!
卵を置いてったわ!壊しなさい!



▼ヤードラを倒す



▼道中の卵


Quickly, destroy the eggs before they hatch! Focus on the largest ones first.
卵が孵る前に急いで破壊するわよ!大きいやつを最初にしなさい。}


▼クレイス戦:開始



I feel your strength... You will be worth killing, worth the blood!
お前の力を感じる... お前は殺す価値がある、血を見せろ!



▼クレイス戦:発言(文字表示なし)

Rip you apart! Limb from limb!
バラバラにしてやる!骨という骨をな!



Kraith comes for you!
クレイスが今行くぞ!



A thousand cuts! Shred the flesh!
細切れだ!肉塊になれ!



Yes! Blood! More blood!
そうだ!血だ!もっと血を!


▼クレイスを倒す



▼道中のベインリング(原始)


These ones explode when they sense you.
こいつら、お前感知すると、爆発する。



▼ラヴァソー


Ravasaur. Fights with acid. Bring it down quickly.
ラヴァソー。酸性の攻撃。早く殺せ。



▼スリヴァン戦:開始


Welcome... to your demise.
ようこそ... ここが終焉だ。



▼スリヴァン戦:発言(文字表示なし)

The ground betrays you.
大地がお前の敵となる。



Grow children, grow.
我が子らよ、生まれよ。



More. There must be more.
もっとだ。もっと必要だ。


▼スリヴァンを倒す


▼ズァーヴァン戦


It is time.
時は満ちた。



Zurvan.
ズァーヴァン。



The pack leaders are slain, their packs join your Swarm, and here you stand. Complete.
リーダー達は殺された、群はお前のものとなり、此処にお前がいる。完璧だ。



You are zerg. Your essence overflows with power.
お前はザーグだ。お前のエッセンスは力で満ち溢れている。



I... I thirst. You will feed my evolution; the first in millennia.
く...狂おしいぞ。お前は我が進化に必要な程に成長した、この数千年で初の存在だ。




I wondered when you would make your move.
いつになったら動くのかと思っていたわ。



No allegiance but to self. Kill or be killed. You know this.
忠義など有りはしない、己を除いてな。殺すか、殺されるかだ。お前も知っていよう。



Of course.
当然ね。



One will be consumed and become something greater than either! This is the heritage of the zerg!
どちらかが相手を取り込み、更に強大な者へとなるのだ!これこそがザーグの在り方だ!


▼ザーヴァン戦



Fight, Kerrigan!
戦え、ケリガン!



Only the strongest survive!
強者だけが生き残る!



Consume and evolve. This is the only way.
取り込み進化する。やらねばならん。



This is the destiny of all primal zerg!
原始たるザーグの運命だ!


(瀕死になると)
There is no escaping fate.
もう逃れられぬぞ。


▼ズァーヴァンを倒す




Zerus is mine.
ゼラスは私のものよ。



Izsha, prepare the leviathan. It's time the Swarm returned to the Koprulu sector.
イーシャ、リヴァイアサンの準備を。コプルルセクターにスウォームを向かわせる時よ。



+ 未確認・未実装

+ 条件メモ[Comment]

+ 条件メモ[Group]

【編集・コメント注意事項】
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
 ・ [NEW!] 翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
プレイヤー名
コメント

すべてのコメントを見る
  • 確認しました。その通りでしょう。
    合わせて前後の会話も修正して、分かりやすい内容にしました。
    -- (管理人) 2013-07-18 20:43:13
  • 帰宅したら確認します。ありがとう! -- (管理人) 2013-07-18 12:27:45
  • Zagaraとの会話に一部別案を追加。
    見た目のことを話しているようなのでそれっぽい内容に。 -- (名無しさん) 2013-07-18 02:55:17
  • ▼When you do not, I will not.
    確かに....ご提案のとおりですね。私が翻訳した所だけに恥ずかしいorz
    ▼Your appearance does not matter.
    ▼Perhaps not to you. The terrans will not be so... understanding.
    ご指摘の通り、発言者が間違っておりました。修正案ありがとうございます。早速使用させて頂きました!
    ▼未翻訳部分の追加
    小さな、でも大きく翻訳が間違っている数々のご指摘ありがとうございます!
    その上未翻訳部分も追加いただけるとは!心より感謝申し上げます。m(_ _)m
    -- (管理人) 2013-06-24 20:22:02
  • your appearrance does not matter はザガーラのセリフですね。
    「見た目など関係ありません」が正しいと思われます。
    その後のセリフはケリガンのものです。
    perhaps not to you. but terrans... understandingは
    「お前には関係ないだろう。だがテランにとってはそうではない」
    のような訳になるかと思われます。
    -- (名無しさん) 2013-06-18 22:16:21
  • 一部に提案を追加。
    また、未翻訳の部分も追加。 -- (名無しさん) 2013-06-18 22:12:13
  • はい!抜けております!ありがとうございます!
    追加&翻訳済、ご確認ください!
    ただし1文難しかったので未翻訳ですm(_ _)m
    -- (管理人) 2013-04-18 20:58:17
  • 冒頭の自動で発生する初めてのDehakaとの会話が抜けていませんか? -- (Visu) 2013-04-18 12:52:29
  • 93文翻訳。未翻訳を残すのみ。(ユニット強化の詳細部分もあり) -- (管理人) 2013-04-07 19:21:10
  • 各種リーダーの文字表記なしの発言も追加。 -- (管理人) 2013-04-03 23:39:46
  • 作成完了。いくつか発音確認後、編集権限を解除します。 -- (管理人) 2013-04-03 22:48:19





▼日本語コミュニティ、大会運営
Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ


▼LiveStreaming
Starcraft 2 JP Community
TeamLiquid