▼整理中...









▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ



〔HotS〕SKYEGEIRR CONVERSATION P2

スカイゲイル・ステーション 会話(呼び出し用)P2

▼アバサー独り言 No.01:通常 [編集]
+ ...

▼アバサー会話 No.01:ストゥコフ [編集]
+ ...

▼ザガーラ独り言 No.01:無題 [編集]
+ ...

▼ザガーラ会話 No.01:ストゥコフ [編集]
+ ...

▼ザガーラ会話 No.02:不釣り合いな技術 [編集]
+ ...

▼ザガーラ会話 No.03:暗き力 [編集]
+ ...

【編集・コメント注意事項】
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
 ・ [NEW!] 翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
プレイヤー名
コメント

すべてのコメントを見る
  • お?INFESTEDに抜けがあったか!翻訳を終えた気で居ました^^; ありがとう! -- (管理人) 2013-04-30 20:45:10
  • ようやく追いついた~
    ので、INFESTEDの部分を翻訳 -- (star2461) 2013-04-27 19:14:28
  • 作成 -- (管理人) 2013-04-07 22:08:30





▼日本語コミュニティ、大会運営
Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ


▼LiveStreaming
Starcraft 2 JP Community
TeamLiquid