MISSION OBJECTIVE:
> Recover the Xel'Naga Artifact
CREDIT REWARD:
> 120,000
RESEARCH OPPORTUNITIES:
> +3 Protoss Research
+ | 実績 |
ミッション・ブリーフィング
▽惑星(Xil)
Xil was scoured of all life long ago. Excavated ruins suggest that the planet's indigenous alien culture was wiped out virtually overnight.
ジルは遥か昔に生命の痕跡がとだえました。発掘された遺跡から推測すると、原住民の文明はまさに一夜にして一掃されたようです。
Xil was scoured of all life long ago. Excavated ruins suggest that the planet's indigenous alien culture was wiped out virtually overnight.
ジルは遥か昔に生命の痕跡がとだえました。発掘された遺跡から推測すると、原住民の文明はまさに一夜にして一掃されたようです。
▽打ち合わせ
Tychus:Moebius wants us to go after another artifact on some dead world called Xil.
メビウスは俺達にまたアーティファクトを探してもらいたがってる。ジルという死んだ惑星だ。
Tychus:Moebius wants us to go after another artifact on some dead world called Xil.
メビウスは俺達にまたアーティファクトを探してもらいたがってる。ジルという死んだ惑星だ。
Tychus:Apparently they sent in a specialist team - but they lost contact with 'em two days ago.
どうやら奴らは専門家チームを送り込んだらしい。だが、2日前に連絡が途絶えてしまった。
どうやら奴らは専門家チームを送り込んだらしい。だが、2日前に連絡が途絶えてしまった。
Tychus:Their bad luck, I guess. Figure we'll get hazard pay for this one...
不運に見舞われたんだろう。この件では、危険手当を当てにしてよさそうだな…
不運に見舞われたんだろう。この件では、危険手当を当てにしてよさそうだな…
ミッション開始シーン
Tychus:So here's the deal. This place is a morgue. Whatever used to live in these ruins up an' died millions of years ago.
それじゃぁ、説明するぞ。これは墓場だ。この遺跡に住んでた奴らは何百万年も前に運が尽きておっ死んじまったらしい。
それじゃぁ、説明するぞ。これは墓場だ。この遺跡に住んでた奴らは何百万年も前に運が尽きておっ死んじまったらしい。
Tychus:Before they went missin', the Moebius team reported artifact radiation emanating from that big ol' hunk o'rock over yonder. They brought a big damn laser drill to burn their way in.
メビウスのチームは行方不明になる前に、アーティファクト特有の放射エネルギーが向こうのでけぇ岩の塊から出てると報告している。奴らはくそでかいレーザードリルを持ち込んで、焼き入ろうとしてたようだ。
メビウスのチームは行方不明になる前に、アーティファクト特有の放射エネルギーが向こうのでけぇ岩の塊から出てると報告している。奴らはくそでかいレーザードリルを持ち込んで、焼き入ろうとしてたようだ。
Raynor:Laser drill? That thing's a monster. If the Moebius team had access to that kinda hardware...
レーザードリルだと?そんな化け物を。メビウス組がそういう装備を手に入れられるとしたら...
レーザードリルだと?そんな化け物を。メビウス組がそういう装備を手に入れられるとしたら...
Raynor:I hate to think about what could have wiped 'em out.
いったいどんな奴らが彼等を一掃したのかは考えたくないところだ
いったいどんな奴らが彼等を一掃したのかは考えたくないところだ
Tychus:Reckon we'll find out soon enough, partner.
嫌でも直ぐに分かるさ、相棒。
嫌でも直ぐに分かるさ、相棒。
ミッション中
※プレイの進め方によって、個々のメッセージは前後する可能性があります。
<ドロップシップで潜入開始>
Raynor:Watch your corners, boys. We don't know who cleaned this place out.
気を抜くんじゃねぇぞ、お前ら。ここを掃除してくれたのが誰かまだ分かってないんだからな。
Raynor:Watch your corners, boys. We don't know who cleaned this place out.
気を抜くんじゃねぇぞ、お前ら。ここを掃除してくれたのが誰かまだ分かってないんだからな。
<タルダリムの手勢に遭遇>
Tal'darim Executor:More terran thieves? The mysteries of this place are forbidden! You will pay for your transgression with your lives!
またテランの盗人か?ここは禁断の神聖極まる場所であるぞ!そなたらの罪には生命をあがなってもらう!
Tal'darim Executor:More terran thieves? The mysteries of this place are forbidden! You will pay for your transgression with your lives!
またテランの盗人か?ここは禁断の神聖極まる場所であるぞ!そなたらの罪には生命をあがなってもらう!
Raynor:Ok, 'least we know what happened to the other expedition.
ふむ、せめてメビウスの探検隊に何が起こったかははっきりしたな。
ふむ、せめてメビウスの探検隊に何が起こったかははっきりしたな。
<プロトスのキャノン発見>
Raynor:Hold up there! Those protoss cannons will tear us a new one if we try to advance. Swann? You promised me siege tanks! Where are they?
待て待て!あのプロトスの大砲に突っ込んでいったらずたずたにされるぞ。おいスワン?Siege tankの約束はどうした!どこにある?
Raynor:Hold up there! Those protoss cannons will tear us a new one if we try to advance. Swann? You promised me siege tanks! Where are they?
待て待て!あのプロトスの大砲に突っ込んでいったらずたずたにされるぞ。おいスワン?Siege tankの約束はどうした!どこにある?
Swann:Settle down, hotshot. They're comin'. These babies'll knock these cannons down from a nice, safe distance.
落ち着けや、大将。向かってるぜ。こいつらならあの大砲どもを安全な距離からぶちのめしてくれらぁ。
落ち着けや、大将。向かってるぜ。こいつらならあの大砲どもを安全な距離からぶちのめしてくれらぁ。
[Tutorial] New Unit:Siege Tank
- Heavy tank - Long-range immobile artillery in Siege Mode. To move Siege Tanks, select a Siege Tank in Siege Mode, then click on the Tank Mode button. Can only attack ground units in either mode. Siege Tanks can be built at the Factory.
重戦車 - シージモードでは移動力のない長距離砲です。シージタンクを動かすには、シージモード中のシージタンクを選択し、タンクモードボタンをクリックしてください。どちらのモードでも地上ユニットにしか攻撃できません。シージタンクはファクトリーで建設できます。
- Heavy tank - Long-range immobile artillery in Siege Mode. To move Siege Tanks, select a Siege Tank in Siege Mode, then click on the Tank Mode button. Can only attack ground units in either mode. Siege Tanks can be built at the Factory.
重戦車 - シージモードでは移動力のない長距離砲です。シージタンクを動かすには、シージモード中のシージタンクを選択し、タンクモードボタンをクリックしてください。どちらのモードでも地上ユニットにしか攻撃できません。シージタンクはファクトリーで建設できます。
<キャノン破壊>
Swann:These new siege tanks work just like the old ones. When you put 'em in siege mode they get increased range and firepower.
この新しいシージタンクも動きは古いのと一緒だ。シージモードにすれば射程が伸びて火力も増す。
Swann:These new siege tanks work just like the old ones. When you put 'em in siege mode they get increased range and firepower.
この新しいシージタンクも動きは古いのと一緒だ。シージモードにすれば射程が伸びて火力も増す。
Swann:They can't move in seige mode, so if you need to reposition 'em, just switch 'em back into tank mode. Y'got it?
シージモードでは移動できないから、再配置するならタンクモードに戻すんだ。分かったか?
シージモードでは移動できないから、再配置するならタンクモードに戻すんだ。分かったか?
<高低差のある場所でタルダリム手勢を発見>
Raynor:Let's get some siege tanks deployed on the high ground! They can pound that protoss Stalker before it even gets close to us.
いくつかのシージタンクを優位な場所に配備させよう!そうすれば、プロトス・ストーカーが近づく前にこっちから撃ち込めるぞ。
Raynor:Let's get some siege tanks deployed on the high ground! They can pound that protoss Stalker before it even gets close to us.
いくつかのシージタンクを優位な場所に配備させよう!そうすれば、プロトス・ストーカーが近づく前にこっちから撃ち込めるぞ。
<テラン基地到着>
Adjutant:Moebius base local-net accessed. Decrypting security override. Transferring control of base structures to you, Commander.
メビウスの基地内ローカルネットワークへのアクセスに成功しました。セキュリティ機構の上書き方法を解読中です。建物の管理権限を移譲します、コマンダー。
Adjutant:Moebius base local-net accessed. Decrypting security override. Transferring control of base structures to you, Commander.
メビウスの基地内ローカルネットワークへのアクセスに成功しました。セキュリティ機構の上書き方法を解読中です。建物の管理権限を移譲します、コマンダー。
Tychus:Fire it up! One hundred and sevevty four gigawatts - 'the power of the sun at your fingertips.' Now get it aimed at that door and let's get cuttin'!
火力を上げろ!174ギガワットか - 太陽並みのパワーを指先一本で操れるぞ。ねらいは扉だ、切断開始しろ!
火力を上げろ!174ギガワットか - 太陽並みのパワーを指先一本で操れるぞ。ねらいは扉だ、切断開始しろ!
Horner:Laser output is good. Driling will take some time but there's no other way into the temple.
レーザーの出力は充分ですね。焼くのに多少時間がかかるでしょうが、それ以外に神殿に侵入する方法がありません。
レーザーの出力は充分ですね。焼くのに多少時間がかかるでしょうが、それ以外に神殿に侵入する方法がありません。
Horner:Sir, the Tal'darim are mobilizing their forces against us.
サー、タルダリムが軍勢を集めてきています。
サー、タルダリムが軍勢を集めてきています。
<操作開始>
[Tutorial] Defense Strategy
- Defend your base by building Bunkers and putting Siege Tanks into Siege Mode in spots that overlook your cliffs. Well-placed Siege Tanks high ground can strike enemies multiple times before taking damage.
バンカーやシージタンクを作って基地を守りましょう。シージタンクはシージモードにして崖を見渡せる位置に配置して下さい。うまく高台にシージタンクを配置すれば、ダメージを受ける前に数回は砲撃を行うことができます。
[Tutorial] Defense Strategy
- Defend your base by building Bunkers and putting Siege Tanks into Siege Mode in spots that overlook your cliffs. Well-placed Siege Tanks high ground can strike enemies multiple times before taking damage.
バンカーやシージタンクを作って基地を守りましょう。シージタンクはシージモードにして崖を見渡せる位置に配置して下さい。うまく高台にシージタンクを配置すれば、ダメージを受ける前に数回は砲撃を行うことができます。
Raynor:So we set a perimeter and protect the drill until we're through. I'm just glad we've got siege tanks...
よし、防衛線を張って切断が終わるまで守り切るぞ。Siege tankがあって一安心だぜ...
よし、防衛線を張って切断が終わるまで守り切るぞ。Siege tankがあって一安心だぜ...
Raynor:We need bunkers and siege tanks defending that laser drill! We've got no chance of claiming the artifact without it!
レーザードリルの防衛にBunkerとSiege tankが必要だ!あれがなかったらアーティファクトを手に入れる見込みはないぞ!
レーザードリルの防衛にBunkerとSiege tankが必要だ!あれがなかったらアーティファクトを手に入れる見込みはないぞ!
Horner:Sir, I've managed to access what's left of the Moebius expedition's sensor net. I'll route it through your map so you can see what the Tal'darim are up to.
サー、メビウスの探検隊が残していったセンサーネットワークにアクセスするのに成功しました。地図に転送されるようにしましたから、タルダリムの動きを監視できます。
サー、メビウスの探検隊が残していったセンサーネットワークにアクセスするのに成功しました。地図に転送されるようにしましたから、タルダリムの動きを監視できます。
<アルコン登場(レイザー手動操作可能)>
Tal'darim Executor:You would desecrate that which belongs to the gods? This will NOT be borne by the faithful!
そなたらは神に属するものを冒涜しようというのか?信じる者は容赦しない!
Tal'darim Executor:You would desecrate that which belongs to the gods? This will NOT be borne by the faithful!
そなたらは神に属するものを冒涜しようというのか?信じる者は容赦しない!
Horner:Sir, those are protoss archons. If they get too close our men won't stand a chance!
サー、あれはプロトスのアルコンですよ。あれに近付かれたらひとたまりもありません。
サー、あれはプロトスのアルコンですよ。あれに近付かれたらひとたまりもありません。
Horner:I'm giving you manual control of the laser drill - see if you can use it against the protoss!
レーザードリルを手動コントロールに切り替えます。プロトスに効くものかどうか - 指示をお願いします!
レーザードリルを手動コントロールに切り替えます。プロトスに効くものかどうか - 指示をお願いします!
Raynor:Alright. You heard the man! Swing that laser around! We can use it to drive back the protoss!
了解。聞いたか!レーザーをこっちに回せ!プロトスを撃退するぞ!
了解。聞いたか!レーザーをこっちに回せ!プロトスを撃退するぞ!
[Tutorial] Laser Drill Controll
- The Laser Drill can be used to destroy enemy targets. To attack enemies, select the Laser Drill or press F2, then right-click an enemy unit. Ideal targets for the Laser Drill are large Protoss units such as Archons.
レーザードリルを使って敵を破壊することもできます。敵を攻撃するには、レーザードリルを選択するかF2キーを押下し、次に敵のユニットを右クリックします。レーザードリルの理想的なターゲットはArchonsといった大きいプロトスです。
- The Laser Drill can be used to destroy enemy targets. To attack enemies, select the Laser Drill or press F2, then right-click an enemy unit. Ideal targets for the Laser Drill are large Protoss units such as Archons.
レーザードリルを使って敵を破壊することもできます。敵を攻撃するには、レーザードリルを選択するかF2キーを押下し、次に敵のユニットを右クリックします。レーザードリルの理想的なターゲットはArchonsといった大きいプロトスです。
[Tutorial] Laser Drill Anti-Air
- The Laser Drill can be focused on enemy air targets to bring them down fast!
レーザードリルで空中の敵に標準を合わせて、早く撃ち落とすこともできます。
- The Laser Drill can be focused on enemy air targets to bring them down fast!
レーザードリルで空中の敵に標準を合わせて、早く撃ち落とすこともできます。
<扉残り[70,000/100,000]達成>
Adjutant:The laser drill has breached the door's outer layer.
レーザードリルが扉の外殻を突破しました。
Adjutant:The laser drill has breached the door's outer layer.
レーザードリルが扉の外殻を突破しました。
<プロトスによる空襲開始>
Adjutant:Alert. Enemy air units on approach vector.
警告します。敵軍の航空兵器が進路をこちらに向けています。
Adjutant:Alert. Enemy air units on approach vector.
警告します。敵軍の航空兵器が進路をこちらに向けています。
Raynor:Damn it. Air units nothin' - those're transports! Use the laser and knock 'em down fast!
くそっ。航空兵器なもんか - こいつらは輸送機だ!レーザーですぐに撃ち落とせ!
くそっ。航空兵器なもんか - こいつらは輸送機だ!レーザーですぐに撃ち落とせ!
<レリックを検出>
Horner:Sir, I'm picking up the energy signatures of several protoss relics in the area. I'm marking them on your map.
サー、プロトスレリックのエネルギーパターンを検出しました。地図にマーキングします。
Horner:Sir, I'm picking up the energy signatures of several protoss relics in the area. I'm marking them on your map.
サー、プロトスレリックのエネルギーパターンを検出しました。地図にマーキングします。
Raynor:Well if there's time we can blast 'em free with the laser drill - I bet Stetmann'd love to study them.
時間をかければレーザードリルで壊して取り出せるな - ステットマンが喜んで研究するだろう。
時間をかければレーザードリルで壊して取り出せるな - ステットマンが喜んで研究するだろう。
[Tutorial] Relic Shrines
- Use the Laser Drill to blast open the Relic Shrines. You can then pick up the Relics with any ground unit.
レーザードリルを使って神殿の遺跡の扉を破壊しましょう。出てきたレリックは地上ユニットなら誰でも拾うことができます。
- Use the Laser Drill to blast open the Relic Shrines. You can then pick up the Relics with any ground unit.
レーザードリルを使って神殿の遺跡の扉を破壊しましょう。出てきたレリックは地上ユニットなら誰でも拾うことができます。
<扉残り[50,000/100,000]達成>
Adjutant:The laser drill is now cutting through the door's thermal barrier.
レーザードリルは扉の耐熱防壁を切断中です。
Adjutant:The laser drill is now cutting through the door's thermal barrier.
レーザードリルは扉の耐熱防壁を切断中です。
<プロトスによる空襲開始>
Horner:Sir! More air units inbound!
サー!飛行機がさらに接近中です!
Horner:Sir! More air units inbound!
サー!飛行機がさらに接近中です!
Raynor:We gotta take them out or they'll keep dropping troops right on top of us!
撃ち落とさないと基地の真ん中に敵を落とされるぞ!
撃ち落とさないと基地の真ん中に敵を落とされるぞ!
<扉残り[35,000/100,000]達成>
Adjutant:Thermal barrier breached. The laser drill is now cutting through the core.
耐熱防壁を突破しました。レーザードリルはコアを切断中です。
Adjutant:Thermal barrier breached. The laser drill is now cutting through the core.
耐熱防壁を突破しました。レーザードリルはコアを切断中です。
Tal'darim Executor:They seek to befoul the legacy of the gods! Destroy them!
彼奴らは神の遺産を汚そうとしておる!壊ぼせ!
彼奴らは神の遺産を汚そうとしておる!壊ぼせ!
<レーザードリルが一定のダメージを受ける>
Tychus:Hey hey hey! We need that damn drill! Don't trash it!
おいおいおい!ドリルがなくなったらお仕舞いだ!壊すんじゃない!
Tychus:Hey hey hey! We need that damn drill! Don't trash it!
おいおいおい!ドリルがなくなったらお仕舞いだ!壊すんじゃない!
<プロトスによる空襲開始>
Horner:There's another wave of air units heading your way!
また飛行機が波状攻撃をしかけています!
Horner:There's another wave of air units heading your way!
また飛行機が波状攻撃をしかけています!
Raynor:These guys just won't give it up... Stick it to 'em boys!
あきらめの悪い奴らだ... 目にもの見せてやれ、野郎共!
あきらめの悪い奴らだ... 目にもの見せてやれ、野郎共!
<扉残り[3,000/100,000]達成>
Adjutant:Breach of the doorway core is imminent. Structure access imminent.
扉のコアの破壊まであとわずかです。構造体内部へのアクセスまであとわずかです。
Adjutant:Breach of the doorway core is imminent. Structure access imminent.
扉のコアの破壊まであとわずかです。構造体内部へのアクセスまであとわずかです。
Tal'darim Executor:It is our sacred duty to stop these defilers! Burn them to ashes!
この冒涜者を阻止するのは我々の神聖な務め!灰になるまで焼き払うのだ!
この冒涜者を阻止するのは我々の神聖な務め!灰になるまで焼き払うのだ!
<ドア破壊完了(ミッションクリア)>
Tal'darim Executor:You have prevailed for now. Word of this sacrilege will echo across the stars, James Raynor. The day of reckoning draws near!
そなたは今は勝利した。この冒涜行為のことは星々中に伝わる、ジム・レイナー。そなたが報いを受ける日は近い!
Tal'darim Executor:You have prevailed for now. Word of this sacrilege will echo across the stars, James Raynor. The day of reckoning draws near!
そなたは今は勝利した。この冒涜行為のことは星々中に伝わる、ジム・レイナー。そなたが報いを受ける日は近い!
Raynor:These artifacts of yours seem real popular, Tychus.
タイカス、おまえさんのアーティファクトは結構な人気のようだな。
タイカス、おまえさんのアーティファクトは結構な人気のようだな。
Tychus:What do we care, long as the pay's good.
関係ねぇさ、支払いがよけりゃそれでいい。
関係ねぇさ、支払いがよけりゃそれでいい。
Raynor:Really? I'd say gettin' vaporized by the Tal'darim definitely counts as 'diminishing returns.'
どうだろうな?タルダリムに蒸発させられるのは、絶対に"収穫逓減"だと言っていいと思うがな。
どうだろうな?タルダリムに蒸発させられるのは、絶対に"収穫逓減"だと言っていいと思うがな。
<おまけ:タルダリム基地殲滅(扉破壊前でも自動でミッションクリア)>
Horner:The Tal'Darim just can't stand up to our firepower, they're in full retreat! Well done, sir!
タルダリムは全く我々の火力に耐えることができないようです。彼らは退却していきます。お見事でした。
Horner:The Tal'Darim just can't stand up to our firepower, they're in full retreat! Well done, sir!
タルダリムは全く我々の火力に耐えることができないようです。彼らは退却していきます。お見事でした。
ミッション達成後
HYPERION ACCESS HALL F
04:14 - Shipboard Time
ハイペリオン連絡通路F
04:14 - 船内時間
04:14 - Shipboard Time
ハイペリオン連絡通路F
04:14 - 船内時間
シネマ【ZERATUL'S WARNING】挿入
Raynor:I've heard of these Ihan crystals before...
イーハン・クリスタルのことは前に聞いたことがある...
イーハン・クリスタルのことは前に聞いたことがある...
Raynor:Supposedly, they allow ya' to relive another person's memories. Whatever Zeratul's uncoverd...
たしか、他者の記憶を追体験させてくれるものだったか。ゼラトゥルはいったい何を解き明かしたのか...
たしか、他者の記憶を追体験させてくれるものだったか。ゼラトゥルはいったい何を解き明かしたのか...
Raynor:...he was desperate for me to see it too. Well, here goes nothin'...
...奴はこいつを俺に見せようと必死だった。まあ、やるだけやってみるか...
...奴はこいつを俺に見せようと必死だった。まあ、やるだけやってみるか...
[Tutorial] Crystal
- The mysterious Crystal in the Lab allows you to access Zeratul's memories in the form of additional missions. Left-click on the Crystal to launch a Zeratul Mission.
ラボにある不思議なクリスタルを使うと、追加ミッションという形でゼラトゥルの記憶にアクセスすることができます。クリスタルを左クリックするとゼラトゥルのミッションが始まります。
- The mysterious Crystal in the Lab allows you to access Zeratul's memories in the form of additional missions. Left-click on the Crystal to launch a Zeratul Mission.
ラボにある不思議なクリスタルを使うと、追加ミッションという形でゼラトゥルの記憶にアクセスすることができます。クリスタルを左クリックするとゼラトゥルのミッションが始まります。
▽Swann
Swann:We're rockin' some serious heavy metal now that we got siege tanks.
シージタンクが手に入ったからな、ヘビーメタル級のノリでいこうぜ。
Swann:We're rockin' some serious heavy metal now that we got siege tanks.
シージタンクが手に入ったからな、ヘビーメタル級のノリでいこうぜ。
Raynor:Yessir... the comforting thunder of the big guns. Well, comforting when thy're on our side.
了解...大砲の轟きは心強いからな。うん、こちら側にあれば心強いぞ。
了解...大砲の轟きは心強いからな。うん、こちら側にあれば心強いぞ。
Swann:Yeah these newer tanks have better guns when they're on the move, and reinforced armor.
ああ、新しいタンクは移動中にも役立つ砲が装備されてるし、装甲も強化されたぞ。
ああ、新しいタンクは移動中にも役立つ砲が装備されてるし、装甲も強化されたぞ。
Raynor:So long as they've still got the range in siege mode, the rest is just gravy. Between siege tanks and bunkers, we can hold the line against just about anythin'.
シージタンクの射程性能が変わらずなら、後はオマケだな。シージタンクとバンカーさえありゃどんなのであろうと持ちこたえられるぜ。
シージタンクの射程性能が変わらずなら、後はオマケだな。シージタンクとバンカーさえありゃどんなのであろうと持ちこたえられるぜ。
▼Bridge
▽Horner
Raynor:You ain't gonna believe this, but I just saw Zeratul on the ship.
こんなの信じられんだろうが、船でゼラトゥルに会ったんだ。
▽Horner
Raynor:You ain't gonna believe this, but I just saw Zeratul on the ship.
こんなの信じられんだろうが、船でゼラトゥルに会ったんだ。
Horner:Ah. How much did you have to drink tonight, sir?
あー。昨夜はどのくらい飲んだんです?
あー。昨夜はどのくらい飲んだんです?
Raynor:He was here, Matt. And he was hurt, on the run from something.
本当に居たんだ、マット。怪我をしていて、何かから逃げてきたようだった。
本当に居たんだ、マット。怪我をしていて、何かから逃げてきたようだった。
Horner:Where is he now, sir?
彼は今どこに?
彼は今どこに?
Raynor:I don't know. But he ain't on this ship anymore. He gave me an Ihan memory crystal and he was desperate for me to study it. I guess he wants me to see what he's seen.
さぁな。しかし、この船のどこにももう居まい。彼は俺にイーハン・メモリ・クリスタルを渡し、それから学んで欲しいと伝えてきた。俺も彼が見たものを見たいと思っている。
さぁな。しかし、この船のどこにももう居まい。彼は俺にイーハン・メモリ・クリスタルを渡し、それから学んで欲しいと伝えてきた。俺も彼が見たものを見たいと思っている。
▼Cantina
▽Mercenaries
▽Mercenaries
- SiegeBreakers追加
▽Tosh
Tosh:Had any... visitors... lately?
どうだった...先ほどの...訪問者は?
Tosh:Had any... visitors... lately?
どうだった...先ほどの...訪問者は?
Raynor:I don't know what you're talking about, Tosh.
何の話だ、トッシュ。
何の話だ、トッシュ。
Tosh:Oh I think you do, 'James Raynor'. Something was on this ship just now. (sniffs) I still smell it on you. (sniffs again) Protoss...interestin'...
おぅ、てっきりあんたが始末したと思ったぜ、”ジェームズ・レイナー”。何者かがついさっきまで船に居たよな。(鼻で臭いをかぐ音)あんたからまだ臭うぜ。(再度かぐ音)プロトスか...面白ぇ...。
おぅ、てっきりあんたが始末したと思ったぜ、”ジェームズ・レイナー”。何者かがついさっきまで船に居たよな。(鼻で臭いをかぐ音)あんたからまだ臭うぜ。(再度かぐ音)プロトスか...面白ぇ...。
Raynor:Whatever you think you know, you just keep it to yourself. I hear you yappin' about this and I'll toss you out the airlock!
何を考えようと勝手だが、自分の頭の中にだけにしておけよ。そこいらで話しているのを聞いたら、エアロックから放り投げるぞ!
何を考えようと勝手だが、自分の頭の中にだけにしておけよ。そこいらで話しているのを聞いたら、エアロックから放り投げるぞ!
▽Tychus
Raynor:So now we've got three of these artifacts on my ship! When are we supposed to hand these damn things over?
俺の船にアーティファクトが3つもあるってわけか!こいつらはいつ渡すことになってるんだ?
Raynor:So now we've got three of these artifacts on my ship! When are we supposed to hand these damn things over?
俺の船にアーティファクトが3つもあるってわけか!こいつらはいつ渡すことになってるんだ?
Tychus:Well that's gonna be a bit tricky. I hear the zerg've attacked the Moebius research center on Tyrador. I don't get it though. What's the Queen of Blades after? Ain't no artifacts there.
それはちょっと込み入った話題だな。ザーグがティラドーにあるメビウスの研究センターを攻撃したと聞いてる。今一つ腑に落ちんがな。刃の女王は何が狙いだ?あそこにゃアーティファクトは無いってのに。
それはちょっと込み入った話題だな。ザーグがティラドーにあるメビウスの研究センターを攻撃したと聞いてる。今一つ腑に落ちんがな。刃の女王は何が狙いだ?あそこにゃアーティファクトは無いってのに。
Raynor:If those eggheads can't hold out till we get there, we may never know. Upload the data to the star map. Looks like we've got ourselves a good ol' fashioned rescue mission.
俺達が着くまでそこのインテリどもが持ち堪えてくれなきゃ、永遠に謎のままかもしれん。スターマップにデータをアップロードしろ。昔ながらの救出ミッションがお待ちかねのようだな。
俺達が着くまでそこのインテリどもが持ち堪えてくれなきゃ、永遠に謎のままかもしれん。スターマップにデータをアップロードしろ。昔ながらの救出ミッションがお待ちかねのようだな。
▽News【War!】
Vermillion:This is Donny Vermillion, live from UNN. Tonight, the zerg invasion: the Battle So Far.
ドニー・バーミリオンがUNNから生放送でお送りします。今夜はザーグの襲撃特集、これまでの戦況を振り返ります。
Vermillion:This is Donny Vermillion, live from UNN. Tonight, the zerg invasion: the Battle So Far.
ドニー・バーミリオンがUNNから生放送でお送りします。今夜はザーグの襲撃特集、これまでの戦況を振り返ります。
Vermillion:The Terran Dominion is holding firm under zerg aggression. Our industrial complex has stepped up production on all fronts, enlistment rates have risen within the penal system, and the Marine Corps is ready to get in the fight. The zerg won't know what hit them!
テランのドミニオンはザーグの侵略にもしっかりと持ち堪えています。我々のコンビナート工場では全面的に生産速度を上昇させ、徴兵登録制度により入隊率も上がっています。海兵隊は戦闘準備万全と言えましょう。ザーグは何が攻撃してきたのかも分からないままに敗北するでしょう!
テランのドミニオンはザーグの侵略にもしっかりと持ち堪えています。我々のコンビナート工場では全面的に生産速度を上昇させ、徴兵登録制度により入隊率も上がっています。海兵隊は戦闘準備万全と言えましょう。ザーグは何が攻撃してきたのかも分からないままに敗北するでしょう!
Lockwell:Donny has there been any word on when we start pushing the aliens back?
ドニー、人類がエイリアンへの反撃を始めるのはいつになるのか、情報はありませんか?
ドニー、人類がエイリアンへの反撃を始めるのはいつになるのか、情報はありませんか?
Vermillion:Kate, if I revealed that, I'd be giving away vital Dominion secrets.
ケイト、私がそれを明かしたら、ドミニオンの重要機密情報を曝すことになってしまいます。
ケイト、私がそれを明かしたら、ドミニオンの重要機密情報を曝すことになってしまいます。
Lockwell:You think the zerg watch our broadcast?
ザーグが私たちの放送を見ているとでも?
ザーグが私たちの放送を見ているとでも?
Vermillion:[to camera] I know they do Kate. I know they do.
[カメラに向かって] 彼らならそうします。間違いない。
[カメラに向かって] 彼らならそうします。間違いない。
Lockwell:Well, you heard it here first, folks. This is Kate Lockwell for UNN.
以上、弊社スクープでした。UNNのケイト・ロックウェルがお送りしています。
以上、弊社スクープでした。UNNのケイト・ロックウェルがお送りしています。
▼Laboratory
▽Artifact(ハンソン医師が居る場合)
Raynor:Holding these artifacts is making me nervous. Can you tell me any more about them?
こいつらアーティファクトを抱えていると不安になるな。何か気の休まる発見でもないのか?
▽Artifact(ハンソン医師が居る場合)
Raynor:Holding these artifacts is making me nervous. Can you tell me any more about them?
こいつらアーティファクトを抱えていると不安になるな。何か気の休まる発見でもないのか?
Hanson:It's interesting - the one from Xil is different than the others. However, I think all of them once constituted a single device.
これは興味深いわね。ジルから持ち帰ってきたアーティファクトは他のものと違っているわ。でも、これらはかつて一つの装置を構成していたのではないかしら。
これは興味深いわね。ジルから持ち帰ってきたアーティファクトは他のものと違っているわ。でも、これらはかつて一つの装置を構成していたのではないかしら。
Raynor:You mean they make something bigger?
これらは何かよりデカい一つの装置だったって事か?
これらは何かよりデカい一つの装置だったって事か?
Hanson:It would seem so. It's just a theory, but there's an attraction between the artifacts we've collected - a kind of harmonic resonance.
そうみたいね。仮説に過ぎないけれども、私たちが収集したアーティファクトたちは引き合っているのよ―――1種の共鳴のようなものでね。
そうみたいね。仮説に過ぎないけれども、私たちが収集したアーティファクトたちは引き合っているのよ―――1種の共鳴のようなものでね。
Hanson:Given the points of contiguous translinear alignment I think they'd be drawn together like magnets under the right field adjustment.
隣接配列連結の点を考えると、正しくこれらを調整すれば磁石のようにお互いにくっつくのだと思っているわ。
隣接配列連結の点を考えると、正しくこれらを調整すれば磁石のようにお互いにくっつくのだと思っているわ。
Raynor:Ohhhh kay. Well don't adjust anything just yet, Doc. I like them aligned just the way they are.
よ、よーし分かった。だが、まだその調整とかいうものをおっ始めないでくれよ、ドク。俺はこのままがいい。
よ、よーし分かった。だが、まだその調整とかいうものをおっ始めないでくれよ、ドク。俺はこのままがいい。
▽Artifact(ハンソン医師が居ない場合)
Raynor:I'm pleased to see these things haven't blown up the ship... Yet.
こいつが船を吹っ飛ばさないでくれていて助かるよ...今んとこは、だが。
Raynor:I'm pleased to see these things haven't blown up the ship... Yet.
こいつが船を吹っ飛ばさないでくれていて助かるよ...今んとこは、だが。
Stetmann:Sir, given the visual similarity between the various pieces, have you considered that they might combine to create a larger, more distinct object?
サー、各ピースの外観上の類似性から見てさ、これ組み立てるともっと大きくてはっきりした物体になるって可能性考えたことない?
サー、各ピースの外観上の類似性から見てさ、これ組み立てるともっと大きくてはっきりした物体になるって可能性考えたことない?
Raynor:With everything else going on, Stetmann, I couldn't care less what they do, just that we get paid when we finally hand 'em over to the Moebius boys.
他にいくらでもやることがあるからな、ステットマン、俺はこいつが何する物なのかなんて気にしちゃいないんだ。考えてるのはただメビウスの連中に引き渡した時にちゃんと金が入るかってことの方だけさ。
他にいくらでもやることがあるからな、ステットマン、俺はこいつが何する物なのかなんて気にしちゃいないんだ。考えてるのはただメビウスの連中に引き渡した時にちゃんと金が入るかってことの方だけさ。
▽Hanson
Hanson:I see we have a new acquisition. Is it a protoss device?
新しい収穫があったようね。それはプロトスのデバイスかしら?
Hanson:I see we have a new acquisition. Is it a protoss device?
新しい収穫があったようね。それはプロトスのデバイスかしら?
Raynor:That's right, but I wouldn't mess with it if I were you. It's a Khaydarin 'Ihan' crystal. It's a memory storage device - lets you experience what other people have seen or done.
その通りだ。だが俺があんただったらこいつをいじくろうとは思わないな。こいつはカイダリンの「イーハン」クリスタルだ。記憶を保存するデバイスさ。他者の見たもの・経験したことを追体験できる代物だ。
その通りだ。だが俺があんただったらこいつをいじくろうとは思わないな。こいつはカイダリンの「イーハン」クリスタルだ。記憶を保存するデバイスさ。他者の見たもの・経験したことを追体験できる代物だ。
Raynor:They can be dangerous if you don't know what you're doin'.
それががどういうことがか分からなければ、そいつには触れないほうがいいだろう。
それががどういうことがか分からなければ、そいつには触れないほうがいいだろう。
Hanson:[Surprise 70]Yet you don't fear it at all.[/Surprise] You're a fascinating man, Jim Raynor. You know more about the protoss and the zerg than any of the experts I've read about.
でもあなたは何も恐れていないみたいね。計り知れない人ね、ジム・レイナー。あなたは私が知っているどんな専門家よりもプロトスとザーグに詳しいみたい。
でもあなたは何も恐れていないみたいね。計り知れない人ね、ジム・レイナー。あなたは私が知っているどんな専門家よりもプロトスとザーグに詳しいみたい。
添付ファイル