▼整理中...









▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ



〔HotS〕DOMINION SPACE CONVERSATION P3

ドミニオンスペース 会話(呼び出し用)P3

▼デハカ会話 No.01:エッセンス [編集]
+...

Why are you so obsessed with collecting essence?
どうしてそこまでエッセンスを集めることにこだわっているの?



It will mean survival.
生きるため。



Because new essence makes you powerful?
つまり新しいエッセンスで強くなれると?



Power will be a trap. The pack leaders fell to this.
チカラ、は罠。リーダー達、コレに堕ちた。



If it's not power, what is it you get from essence?
力じゃないとすれば何を獲ているの?



Essence is change. Change is survival. Collect and live. Stay still and die.
エッセンス、変化する。変化は生き残る。集める、生きる。留まっている、死ぬ。



▼デハカ会話 No.02:喧嘩 [編集]
+...

There will be no essence here. I cannot collect if there is none.
ここに、エッセンスはないだろう。何もないなら、意味が無い。



We are here because our queen orders it. Do not dare question!
女皇の命故に我らはここにいる。下らぬ質問をするな!



I follow for essence.
オレ、エッセンスに付いていくだけ。



You must learn obedience, primal!
少しは忠誠心を持て、プライマルめ!



Yes, come to me. I will collect your essence now.
なら、こっちに来い。オマエのエッセンス、手に入れてやる。



Enough! Zagara, do not speak for me. Dehaka, do not collect from my Swarm.
止めなさい!ザガーラ、私の代弁はしなくていい。デハカ、私のスウォームから集めたりもするな。



▼ストゥコフ独り言 No.01:初期 [編集]
+...

Growing up, I always wished to travel between the stars. The strange things I've seen...
幼い頃、星々の間を旅することを常々夢見ていた。■■■(見知らぬものを見たかったのだ…)



If you wish to save James Raynor, I will not speak against it.
ジム・レイナーを助けようとしていることに、異論はない。



Not the sort of spacecraft I am used to, but it is good to be aloft once more.
このような宇宙船は使ったことがない、だがこれもまたいいものだな。



▼ストゥコフ会話 No.01:地球 [編集]
+...

When I see the stars arrayed before me like this, I think of Earth. I remember its green hills.
私がこのようになる前、この星々を見ると地球を思ったものだ。緑の丘を思い出す。



You can't go home again.
ふただび家には帰れないわ。



I know. I have no place on Earth now.
ああ、判ってる。今や地球上に居場所など無いさ。



I mean I won't let you. Your return would be noticed by the government of Earth.
貴方を帰さないって意味よ。貴方が帰れば地球政府に気付かれる。



They might consider another expedition to our little corner of space.
そしたらこの宇宙の隅の小宙域へと別の遠征隊の派遣を考えるでしょ。



They will come back someday, you know.
いつかはやって来るぞ、知ってるだろうが。



I do. And I will be ready for them.
ええ、その時には彼らに対する準備は出来てるわ。



▼ハイペリオン No.01:進展 [編集]
+...

Have you found anything?
進展は?



Colonel Orlan is hacking into the Dominion net right now.
オーラン大佐がちょうどドミニオン・ネットにハッキングをかけているところだ。



Tell him he's got one hour.
一時間で終えるように伝えて。



I won't do that, Kerrigan.
それはできんよ、ケリガン。



You're already in over your head. Don't make it worse.
あなたに今できることはない。かき乱さないでくれ。



If the Dominion sense our intrusion, they'll move Jim, or kill him.
ドミニオンが私たちの侵入に気づいたら、ジムを移動させるか、殺してしまうわ。



I am not going to risk failure because you are impatient, so save your threats.
そういった事態を避ける為にも、あなたの焦りに感化されて失敗の危険性を冒す訳にはいかない。



You've done some growing up since Umoja.
ウモヤの時から少しは成長したのかしら。
(提案)ウモヤの時から少しは成長したみたいね。



Zerg are not the only ones who adapt.
誰かさんが付き添っていては、ザーグは馬鹿ではないからな。
(提案)適応が得意なのははザーグだけではないからな。



Very well, I will wait for your expert to do his work.
結構よ、なら私は彼の素晴らしい仕事ぶりを待つとするわ。



▼ハイペリオン No.02:コーハル侵略 [編集]
+...

Jim is doing well. He's in the medbay, but I don't think he wants to talk to any--
ジムは元気にやっている。彼は医療室にいるが、今は何も話したくないんじゃないかと思―



I'm here to talk to you, Valerian. You know I am going to Korhal now, correct?
私はあなたと話しに来たの、ヴァレリアン。私が今からコーハルに向かう事、判ってるわね?



I do. You plan to kill my father.
ああ。父上を殺すつもりだろ。



He's had this coming for a long time. I need to know where you stand.
このような事をあいつはずっと続けてきたのよ。それで私は貴方の立ち位置を知りたい。



I stand for my people. I've accepted that my father is beyond redemption and must be removed from power.
私は民のために立ち上がった。父上に救済の余地がなく、権力を剥奪せねばならない事には同意している。



I am glad we understand each other.
それを聞いて安心したわ。



【編集・コメント注意事項】
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
 ・ [NEW!] 翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
プレイヤー名
コメント

すべてのコメントを見る
  • 作成 -- (管理人) 2013-04-11 22:50:43





▼日本語コミュニティ、大会運営
Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ


▼LiveStreaming
Starcraft 2 JP Community
TeamLiquid