このシネマは【THE GATES OF THE HELL】のミッション達成直後に挿入されています。
<ウォーフィールド弾切れ>
Warfield:Shit!
くそっ!
Warfield:Shit!
くそっ!
<銃剣でザーグリングを刺し殺す>
Warfield:Ruah!
らぁっ!
Warfield:Ruah!
らぁっ!
<ミュータリスクの攻撃を受けて、横に転がり逃げる>
Warfield:Oof!
うぅっ!
Warfield:Oof!
うぅっ!
Warfield:Huh-ah.
はぁ、、はぁ。
はぁ、、はぁ。
<部下が勝手な行動を取る>
Marine:-Fall back! - We're cut off! -
退却しろ!殺されるぞ!
Marine:-Fall back! - We're cut off! -
退却しろ!殺されるぞ!
Warfield:Belay that order! Stand your ground!
命令に従え!配置にもどれ!
命令に従え!配置にもどれ!
Marine:Ungh!
うぐっ!
うぐっ!
<ウォーフィールドいる地面からハイドラリスク出現>
Warfield:Huah!
うぉっ!
Warfield:Huah!
うぉっ!
<ハイドラリスクの棘を腕に食らう>
Warfield:Aaah!
うあぁっ!
Warfield:Aaah!
うあぁっ!
<ハイドラリスクの近接攻撃を素手で掴む>
Warfield:Gah!
うおぉっ!
Warfield:Gah!
うおぉっ!
<ハイドラリスクの脳漿が飛び散る>
Warfield:Huff!
うわっ!
Warfield:Huff!
うわっ!
Raynor:(chuckles) Heard you boys needed some help. We came as fast as we could.
あんたらがちょっと助けを必要としてるって聞いたもんでね。できるだけ早く来たぜ。
あんたらがちょっと助けを必要としてるって聞いたもんでね。できるだけ早く来たぜ。
Tychus:Ain't no time to be lyin' down on the job, General.
横になってる暇はないんじゃないか、将軍さんよ。
横になってる暇はないんじゃないか、将軍さんよ。
Warfield:You magnificent son of a bitch! You're the last man I expected to see!
最高だクソったれ!お前らにだけは助けられたくなかったよ!
最高だクソったれ!お前らにだけは助けられたくなかったよ!
Tychus:Boys...I hate to interrupt but...the natives are gettin' restless.
あー...邪魔したくねぇんだが...原住民どもは待ってちゃくれねぇようだぜ。
あー...邪魔したくねぇんだが...原住民どもは待ってちゃくれねぇようだぜ。
Warfield:Thanks for the rescue...But I hope it ain't just the two of you...
救出に感謝する...だが、おまえ達二人だけじゃないだろうな...
救出に感謝する...だが、おまえ達二人だけじゃないだろうな...
Raynor:General. You know I've always got a card to play.
将軍。あんたは俺がいつも切り札を持っていることを知っているじゃないか。
将軍。あんたは俺がいつも切り札を持っていることを知っているじゃないか。
<空軍による援護攻撃有り、ライナー軽く敬礼する>
<肩に食い込んだ刃を抜く>
Warfield:Grah.
ぐぅう。
Warfield:Grah.
ぐぅう。
Warfield:You might be a damn pirate, Raynor, but whatever happens you saved my boys today and I won't forget that.
お前はくそったれの海賊かもしれんがな、ライナー、何が起こったとしても今日我が部隊を救ってくれた事を忘れはせん。
お前はくそったれの海賊かもしれんがな、ライナー、何が起こったとしても今日我が部隊を救ってくれた事を忘れはせん。
Raynor:All in a day's work, General.
お安い御用さ、将軍殿。
お安い御用さ、将軍殿。
添付ファイル